Les sourates les plus consultées
﴾ ١ ﴿

عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ

Il s'est renfrogné et il s'est détourné

﴾ ٢ ﴿

أَن جَآءَهُ ٱلۡأَعۡمَىٰ

parce que l'aveugle est venu à lui

﴾ ٣ ﴿

وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ

Qui te dit: peut-être [cherche]-t-il à se purifier

﴾ ٤ ﴿

أَوۡ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكۡرَىٰٓ

ou à se rappeler en sorte que le rappel lui profite

﴾ ٥ ﴿

أَمَّا مَنِ ٱسۡتَغۡنَىٰ

Quant à celui qui se complaît dans sa suffisance (pour sa richesse)

﴾ ٦ ﴿

فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ

tu vas avec empressement à sa rencontre

﴾ ٧ ﴿

وَمَا عَلَيۡكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ

Or, que t'importe qu'il ne se purifie pas»

﴾ ٨ ﴿

وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسۡعَىٰ

Et quant à celui qui vient à toi avec empressement

﴾ ٩ ﴿

وَهُوَ يَخۡشَىٰ

tout en ayant la crainte

﴾ ١٠ ﴿

فَأَنتَ عَنۡهُ تَلَهَّىٰ

tu ne t'en soucies pas

﴾ ١١ ﴿

كَلَّآ إِنَّهَا تَذۡكِرَةٞ

N'agis plus ainsi! Vraiment ceci est un rappel

﴾ ١٢ ﴿

فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ

quiconque veut, donc, s'en rappelle

﴾ ١٣ ﴿

فِي صُحُفٖ مُّكَرَّمَةٖ

consigné dans des feuilles honorées

﴾ ١٤ ﴿

مَّرۡفُوعَةٖ مُّطَهَّرَةِۭ

élevées, purifiées

﴾ ١٥ ﴿

بِأَيۡدِي سَفَرَةٖ

entre les mains d'ambassadeurs

﴾ ١٦ ﴿

كِرَامِۭ بَرَرَةٖ

nobles, obéissants

﴾ ١٧ ﴿

قُتِلَ ٱلۡإِنسَٰنُ مَآ أَكۡفَرَهُۥ

Que périsse l'homme! Qu'il est ingrat

﴾ ١٨ ﴿

مِنۡ أَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥ

De quoi [Allah] l'a-t-Il créé

﴾ ١٩ ﴿

مِن نُّطۡفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ

D'une goutte de sperme, Il le crée et détermine (son destin)

﴾ ٢٠ ﴿

ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ

puis Il lui facilite le chemin

﴾ ٢١ ﴿

ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقۡبَرَهُۥ

puis Il lui donne la mort et le met au tombeau

﴾ ٢٢ ﴿

ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ

puis Il le ressuscitera quand Il voudra

﴾ ٢٣ ﴿

كَلَّا لَمَّا يَقۡضِ مَآ أَمَرَهُۥ

Eh bien non! [L'homme] n'accomplit pas ce qu'Il lui commande

﴾ ٢٤ ﴿

فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ

Que l'homme considère donc sa nourriture

﴾ ٢٥ ﴿

أَنَّا صَبَبۡنَا ٱلۡمَآءَ صَبّٗا

C'est Nous qui versons l'eau abondante

﴾ ٢٦ ﴿

ثُمَّ شَقَقۡنَا ٱلۡأَرۡضَ شَقّٗا

puis Nous fendons la terre par fissures

﴾ ٢٧ ﴿

فَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا حَبّٗا

et y faisons pousser grains

﴾ ٢٨ ﴿

وَعِنَبٗا وَقَضۡبٗا

vignobles et légumes

﴾ ٢٩ ﴿

وَزَيۡتُونٗا وَنَخۡلٗا

oliviers et palmiers

﴾ ٣٠ ﴿

وَحَدَآئِقَ غُلۡبٗا

jardins touffus

﴾ ٣١ ﴿

وَفَٰكِهَةٗ وَأَبّٗا

fruits et herbages

﴾ ٣٢ ﴿

مَّتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ

pour votre jouissance vous et vos bestiaux

﴾ ٣٣ ﴿

فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ

Puis quand viendra le Fracas

﴾ ٣٤ ﴿

يَوۡمَ يَفِرُّ ٱلۡمَرۡءُ مِنۡ أَخِيهِ

le jour où l'homme s'enfuira de son frère

﴾ ٣٥ ﴿

وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ

de sa mère, de son père

﴾ ٣٦ ﴿

وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ

de sa compagne et de ses enfants

﴾ ٣٧ ﴿

لِكُلِّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ يَوۡمَئِذٖ شَأۡنٞ يُغۡنِيهِ

car chacun d'eux, ce jour-là, aura son propre cas pour l'occuper

﴾ ٣٨ ﴿

وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ مُّسۡفِرَةٞ

Ce jour-là, il y aura des visages rayonnants

﴾ ٣٩ ﴿

ضَاحِكَةٞ مُّسۡتَبۡشِرَةٞ

riants et réjouis

﴾ ٤٠ ﴿

وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ عَلَيۡهَا غَبَرَةٞ

De même qu'il y aura, ce jour-là, des visages couverts de poussière

﴾ ٤١ ﴿

تَرۡهَقُهَا قَتَرَةٌ

recouverts de ténèbres

﴾ ٤٢ ﴿

أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَفَرَةُ ٱلۡفَجَرَةُ

Voilà les infidèles, les libertins