Les sourates les plus consultées
﴾ ١ ﴿

إِذَا وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ

Quand l'événement (le Jugement) arrivera

﴾ ٢ ﴿

لَيۡسَ لِوَقۡعَتِهَا كَاذِبَةٌ

nul ne traitera sa venue de mensonge

﴾ ٣ ﴿

خَافِضَةٞ رَّافِعَةٌ

Il abaissera (les uns), il élèvera (les autres)

﴾ ٤ ﴿

إِذَا رُجَّتِ ٱلۡأَرۡضُ رَجّٗا

Quand la terre sera secouée violemment

﴾ ٥ ﴿

وَبُسَّتِ ٱلۡجِبَالُ بَسّٗا

et les montagnes seront réduites en miettes

﴾ ٦ ﴿

فَكَانَتۡ هَبَآءٗ مُّنۢبَثّٗا

et qu'elles deviendront poussière éparpillée

﴾ ٧ ﴿

وَكُنتُمۡ أَزۡوَٰجٗا ثَلَٰثَةٗ

alors vous serez trois catégories

﴾ ٨ ﴿

فَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ

les gens de la droite - que sont les gens de la droite

﴾ ٩ ﴿

وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ

Et les gens de la gauche - que sont les gens de la gauche

﴾ ١٠ ﴿

وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلسَّـٰبِقُونَ

Les premiers (à suivre les ordres d'Allah sur la terre) ce sont eux qui seront les premiers (dans l'au-delà)

﴾ ١١ ﴿

أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلۡمُقَرَّبُونَ

Ce sont ceux-là les plus rapprochés d'Allah

﴾ ١٢ ﴿

فِي جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ

dans les Jardins des délices

﴾ ١٣ ﴿

ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ

une multitude d'élus parmi les premières [générations]

﴾ ١٤ ﴿

وَقَلِيلٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ

et un petit nombre parmi les dernières [générations]

﴾ ١٥ ﴿

عَلَىٰ سُرُرٖ مَّوۡضُونَةٖ

sur des lits ornés [d'or et de pierreries]

﴾ ١٦ ﴿

مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيۡهَا مُتَقَٰبِلِينَ

s'y accoudant et se faisant face

﴾ ١٧ ﴿

يَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ وِلۡدَٰنٞ مُّخَلَّدُونَ

Parmi eux circuleront des garçons éternellement jeunes

﴾ ١٨ ﴿

بِأَكۡوَابٖ وَأَبَارِيقَ وَكَأۡسٖ مِّن مَّعِينٖ

avec des coupes, des aiguières et un verre [rempli] d'une liqueur de source

﴾ ١٩ ﴿

لَّا يُصَدَّعُونَ عَنۡهَا وَلَا يُنزِفُونَ

qui ne leur provoquera ni maux de tête ni étourdissement

﴾ ٢٠ ﴿

وَفَٰكِهَةٖ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ

et des fruits de leur choix

﴾ ٢١ ﴿

وَلَحۡمِ طَيۡرٖ مِّمَّا يَشۡتَهُونَ

et toute chair d'oiseau qu'ils désireront

﴾ ٢٢ ﴿

وَحُورٌ عِينٞ

Et ils auront des houris aux yeux, grands et beaux

﴾ ٢٣ ﴿

كَأَمۡثَٰلِ ٱللُّؤۡلُوِٕ ٱلۡمَكۡنُونِ

pareilles à des perles en coquille

﴾ ٢٤ ﴿

جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

en récompense pour ce qu'ils faisaient

﴾ ٢٥ ﴿

لَا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا تَأۡثِيمًا

Ils n'y entendront ni futilité ni blasphème

﴾ ٢٦ ﴿

إِلَّا قِيلٗا سَلَٰمٗا سَلَٰمٗا

mais seulement les propos: «Salâm! Salâm!»... [Paix! Paix]

﴾ ٢٧ ﴿

وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ

Et les gens de la droite; que sont les gens de la droite

﴾ ٢٨ ﴿

فِي سِدۡرٖ مَّخۡضُودٖ

[Ils seront parmi] des jujubiers sans épines

﴾ ٢٩ ﴿

وَطَلۡحٖ مَّنضُودٖ

et parmi des bananiers aux régimes bien fournis

﴾ ٣٠ ﴿

وَظِلّٖ مَّمۡدُودٖ

dans une ombre étendue

﴾ ٣١ ﴿

وَمَآءٖ مَّسۡكُوبٖ

[près] d'une eau coulant continuellement

﴾ ٣٢ ﴿

وَفَٰكِهَةٖ كَثِيرَةٖ

et des fruits abondants

﴾ ٣٣ ﴿

لَّا مَقۡطُوعَةٖ وَلَا مَمۡنُوعَةٖ

ni interrompus ni défendus

﴾ ٣٤ ﴿

وَفُرُشٖ مَّرۡفُوعَةٍ

sur des lits surélevés

﴾ ٣٥ ﴿

إِنَّآ أَنشَأۡنَٰهُنَّ إِنشَآءٗ

C'est Nous qui les avons créées à la perfection

﴾ ٣٦ ﴿

فَجَعَلۡنَٰهُنَّ أَبۡكَارًا

et Nous les avons faites vierges

﴾ ٣٧ ﴿

عُرُبًا أَتۡرَابٗا

gracieuses, toutes de même âge

﴾ ٣٨ ﴿

لِّأَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ

pour les gens de la droite

﴾ ٣٩ ﴿

ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ

une multitude d'élus parmi les premières [générations]

﴾ ٤٠ ﴿

وَثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ

et une multitude d'élus parmi les dernières [générations]

﴾ ٤١ ﴿

وَأَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ

Et les gens de la gauche; que sont les gens de la gauche

﴾ ٤٢ ﴿

فِي سَمُومٖ وَحَمِيمٖ

ils seront au milieu d'un souffle brûlant et d'une eau bouillante

﴾ ٤٣ ﴿

وَظِلّٖ مِّن يَحۡمُومٖ

à l'ombre d'une fumée noire

﴾ ٤٤ ﴿

لَّا بَارِدٖ وَلَا كَرِيمٍ

ni fraîche, ni douce

﴾ ٤٥ ﴿

إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُتۡرَفِينَ

Ils vivaient auparavant dans le luxe

﴾ ٤٦ ﴿

وَكَانُواْ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلۡحِنثِ ٱلۡعَظِيمِ

Ils persistaient dans le grand péché [le polythéisme]

﴾ ٤٧ ﴿

وَكَانُواْ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ

et disaient: «Quand nous mourrons et serons poussière et ossements, serons-nous ressuscités

﴾ ٤٨ ﴿

أَوَءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ

ainsi que nos anciens ancêtres?..»

﴾ ٤٩ ﴿

قُلۡ إِنَّ ٱلۡأَوَّلِينَ وَٱلۡأٓخِرِينَ

Dis: «En vérité les premiers et les derniers

﴾ ٥٠ ﴿

لَمَجۡمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ

seront réunis pour le rendez-vous d'un jour connu»

﴾ ٥١ ﴿

ثُمَّ إِنَّكُمۡ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلۡمُكَذِّبُونَ

Et puis, vous, les égarés, qui traitiez (la Résurrection) de mensonge

﴾ ٥٢ ﴿

لَأٓكِلُونَ مِن شَجَرٖ مِّن زَقُّومٖ

vous mangerez certainement d'un arbre de Zaqqûm

﴾ ٥٣ ﴿

فَمَالِـُٔونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ

vous vous en remplirez le ventre

﴾ ٥٤ ﴿

فَشَٰرِبُونَ عَلَيۡهِ مِنَ ٱلۡحَمِيمِ

puis vous boirez par-dessus cela de l'eau bouillante

﴾ ٥٥ ﴿

فَشَٰرِبُونَ شُرۡبَ ٱلۡهِيمِ

vous en boirez comme boivent les chameaux assoiffés

﴾ ٥٦ ﴿

هَٰذَا نُزُلُهُمۡ يَوۡمَ ٱلدِّينِ

Voilà le repas d'accueil qui leur sera servi, au jour de la Rétribution

﴾ ٥٧ ﴿

نَحۡنُ خَلَقۡنَٰكُمۡ فَلَوۡلَا تُصَدِّقُونَ

C'est Nous qui vous avons créés. Pourquoi ne croiriez-vous donc pas [à la résurrection]

﴾ ٥٨ ﴿

أَفَرَءَيۡتُم مَّا تُمۡنُونَ

Voyez-vous donc ce que vous éjaculez

﴾ ٥٩ ﴿

ءَأَنتُمۡ تَخۡلُقُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡخَٰلِقُونَ

est-ce vous qui le créez ou [en] sommes Nous le Créateur

﴾ ٦٠ ﴿

نَحۡنُ قَدَّرۡنَا بَيۡنَكُمُ ٱلۡمَوۡتَ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ

Nous avons prédéterminé la mort parmi vous. Nous ne serons point empêchés

﴾ ٦١ ﴿

عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمۡثَٰلَكُمۡ وَنُنشِئَكُمۡ فِي مَا لَا تَعۡلَمُونَ

de vous remplacer par vos semblables, et vous faire renaître dans [un état] que vous ne savez pas

﴾ ٦٢ ﴿

وَلَقَدۡ عَلِمۡتُمُ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُولَىٰ فَلَوۡلَا تَذَكَّرُونَ

Vous avez connu la première création. Ne vous rappelez-vous donc pas

﴾ ٦٣ ﴿

أَفَرَءَيۡتُم مَّا تَحۡرُثُونَ

Voyez-vous donc ce que vous labourez

﴾ ٦٤ ﴿

ءَأَنتُمۡ تَزۡرَعُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلزَّـٰرِعُونَ

Est-ce vous qui le cultivez? ou [en] sommes Nous le cultivateur

﴾ ٦٥ ﴿

لَوۡ نَشَآءُ لَجَعَلۡنَٰهُ حُطَٰمٗا فَظَلۡتُمۡ تَفَكَّهُونَ

Si Nous voulions, Nous le réduirions en débris. Et vous ne cesseriez pas de vous étonner et [de crier]

﴾ ٦٦ ﴿

إِنَّا لَمُغۡرَمُونَ

«Nous voilà endettés

﴾ ٦٧ ﴿

بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُومُونَ

ou plutôt, exposés aux privations»

﴾ ٦٨ ﴿

أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلۡمَآءَ ٱلَّذِي تَشۡرَبُونَ

Voyez-vous donc l'eau que vous buvez

﴾ ٦٩ ﴿

ءَأَنتُمۡ أَنزَلۡتُمُوهُ مِنَ ٱلۡمُزۡنِ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنزِلُونَ

Est-ce vous qui l'avez fait descendre du nuage? ou [en] sommes Nous le descendeur

﴾ ٧٠ ﴿

لَوۡ نَشَآءُ جَعَلۡنَٰهُ أُجَاجٗا فَلَوۡلَا تَشۡكُرُونَ

Si Nous voulions, Nous la rendrions salée. Pourquoi n'êtes-vous donc pas reconnaissants

﴾ ٧١ ﴿

أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِي تُورُونَ

Voyez-vous donc le feu que vous obtenez par frottement

﴾ ٧٢ ﴿

ءَأَنتُمۡ أَنشَأۡتُمۡ شَجَرَتَهَآ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنشِـُٔونَ

Est-ce vous qui avez créé son arbre ou [en] sommes Nous le Créateur

﴾ ٧٣ ﴿

نَحۡنُ جَعَلۡنَٰهَا تَذۡكِرَةٗ وَمَتَٰعٗا لِّلۡمُقۡوِينَ

Nous en avons fait un rappel (de l'Enfer), et un élément utile pour ceux qui en ont besoin

﴾ ٧٤ ﴿

فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ

Glorifie donc le nom de ton Seigneur, le Très Grand

﴾ ٧٥ ﴿

۞فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ

Non!.. Je jure par les positions des étoiles (dans le firmament)

﴾ ٧٦ ﴿

وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٞ لَّوۡ تَعۡلَمُونَ عَظِيمٌ

Et c'est vraiment un serment solennel, si vous saviez

﴾ ٧٧ ﴿

إِنَّهُۥ لَقُرۡءَانٞ كَرِيمٞ

Et c'est certainement un Coran noble

﴾ ٧٨ ﴿

فِي كِتَٰبٖ مَّكۡنُونٖ

dans un Livre bien gardé

﴾ ٧٩ ﴿

لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلۡمُطَهَّرُونَ

que seuls les purifiés touchent

﴾ ٨٠ ﴿

تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

C'est une révélation de la part du Seigneur de l'Univers

﴾ ٨١ ﴿

أَفَبِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ أَنتُم مُّدۡهِنُونَ

Est-ce ce discours-là que vous traitez de mensonge

﴾ ٨٢ ﴿

وَتَجۡعَلُونَ رِزۡقَكُمۡ أَنَّكُمۡ تُكَذِّبُونَ

Et est-ce pour vous [une façon d'être reconnaissant] à votre subsistance que de traiter (le Coran) de mensonge

﴾ ٨٣ ﴿

فَلَوۡلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلۡحُلۡقُومَ

Lorsque le souffle de la vie remonte à la gorge (d'un moribond)

﴾ ٨٤ ﴿

وَأَنتُمۡ حِينَئِذٖ تَنظُرُونَ

et qu'à ce moment là vous regardez

﴾ ٨٥ ﴿

وَنَحۡنُ أَقۡرَبُ إِلَيۡهِ مِنكُمۡ وَلَٰكِن لَّا تُبۡصِرُونَ

et que Nous sommes plus proche de lui que vous [qui l'entourez] mais vous ne [le] voyez point

﴾ ٨٦ ﴿

فَلَوۡلَآ إِن كُنتُمۡ غَيۡرَ مَدِينِينَ

Pourquoi donc, si vous croyez que vous n'avez pas de compte à rendre

﴾ ٨٧ ﴿

تَرۡجِعُونَهَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

ne la faites-vous pas revenir [cette âme], si vous êtes véridiques

﴾ ٨٨ ﴿

فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ

Si celui-ci est du nombre des rapprochés (d'Allah)

﴾ ٨٩ ﴿

فَرَوۡحٞ وَرَيۡحَانٞ وَجَنَّتُ نَعِيمٖ

alors (il aura) du repos, de la grâce et un Jardin de délices

﴾ ٩٠ ﴿

وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ

Et s'il est du nombre des gens de la droite

﴾ ٩١ ﴿

فَسَلَٰمٞ لَّكَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ

il sera [accueilli par ces mots]: «Paix à toi» de la part des gens de la droite

﴾ ٩٢ ﴿

وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ

Et s'il est de ceux qui avaient traité de mensonge (la résurrection) et s'étaient égarés

﴾ ٩٣ ﴿

فَنُزُلٞ مِّنۡ حَمِيمٖ

alors, il sera installé dans une eau bouillante

﴾ ٩٤ ﴿

وَتَصۡلِيَةُ جَحِيمٍ

et il brûlera dans la Fournaise

﴾ ٩٥ ﴿

إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلۡيَقِينِ

C'est cela la pleine certitude

﴾ ٩٦ ﴿

فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ

Glorifie donc le nom de ton Seigneur, le Très Grand