Sunan an-Nassa'i — Le Pélerinage (Hajj)
467 hadiths (les variantes incluent).
Rapporté par Abu Hurairah : Le Messager d’Allah a parlé aux gens et a dit : « Allah, le Puissant et Majestueux, vous a prescrit le Hajj. » Un homme a demandé : « Chaque année ? » Il est resté silencieux jusqu’à ce que la question soit répétée trois fois. Puis il a dit : « Si j’avais dit oui, cela serait devenu obligatoire, et si cela l’était, vous n’auriez pas pu le faire. Laissez-moi tant que je vous laisse tranquilles. Ceux qui vous ont précédés ont été détruits parce qu’ils posaient trop de questions et contredisaient leurs prophètes. Si je vous ordonne quelque chose, faites-le autant que vous le pouvez, et si je vous l’interdis, alors évitez-le. »
اخبرنا محمد بن عبد الله بن المبارك المخرمي، قال حدثنا ابو هشام، - واسمه المغيرة بن سلمة - قال حدثنا الربيع بن مسلم، قال حدثنا محمد بن زياد، عن ابي هريرة، قال خطب رسول الله صلى الله عليه وسلم الناس فقال " ان الله عز وجل قد فرض عليكم الحج " . فقال رجل في كل عام فسكت عنه حتى اعاده ثلاثا فقال " لو قلت نعم لوجبت ولو وجبت ما قمتم بها ذروني ما تركتكم فانما هلك من كان قبلكم بكثرة سوالهم واختلافهم على انبيايهم فاذا امرتكم بالشىء فخذوا به ما استطعتم واذا نهيتكم عن شىء فاجتنبوه
- Abu Ghuddah : Sahih
- Al-Albani : Sahih
- Zubair Ali Zai : Sahih Muslim
Rapporté par Ibn ‘Abbas : Le Messager d’Allah s’est levé et a dit : « Allah, le Très-Haut, vous a prescrit le Hajj. » Al-Aqra’ bin Habis At-Tamimi a demandé : « Chaque année, ô Messager d’Allah ? » Mais il est resté silencieux, puis il a dit : « Si j’avais dit oui, cela serait devenu obligatoire, et vous n’auriez pas pu l’accomplir. En réalité, il n’y a qu’un seul Hajj. »
اخبرنا محمد بن يحيى بن عبد الله النيسابوري، قال حدثنا سعيد بن ابي مريم، قال انبانا موسى بن سلمة، قال حدثني عبد الجليل بن حميد، عن ابن شهاب، عن ابي سنان الدولي، عن ابن عباس، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قام فقال " ان الله تعالى كتب عليكم الحج " . فقال الاقرع بن حابس التميمي كل عام يا رسول الله فسكت فقال " لو قلت نعم لوجبت ثم اذا لا تسمعون ولا تطيعون ولكنه حجة واحدة
- Abu Ghuddah : Sahih
- Al-Albani : Sahih
- Zubair Ali Zai : Sahih
Rapporté par Abu Razin : Il a dit : « Ô Messager d’Allah, mon père est un vieil homme et il ne peut pas accomplir le Hajj ni la ‘Umrah, et il ne peut pas voyager. » Il a dit : « Accomplis le Hajj et la ‘Umrah pour ton père. »
اخبرنا محمد بن عبد الاعلى، قال حدثنا خالد، قال حدثنا شعبة، قال سمعت النعمان بن سالم، قال سمعت عمرو بن اوس، يحدث عن ابي رزين، انه قال يا رسول الله ان ابي شيخ كبير لا يستطيع الحج ولا العمرة ولا الظعن . قال " فحج عن ابيك واعتمر
- Abu Ghuddah : Sahih
- Al-Albani : Sahih
- Zubair Ali Zai : Isnaad Sahih
Rapporté par Abu Hurairah : Le Messager d’Allah a dit : « Le Hajj accepté n’a d’autre récompense que le Paradis, et d’une ‘Umrah à l’autre, cela efface les péchés commis entre les deux. »
اخبرنا عبدة بن عبد الله الصفار البصري، قال حدثنا سويد، - وهو ابن عمرو الكلبي - عن زهير، قال حدثنا سهيل، عن سمى، عن ابي صالح، عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " الحجة المبرورة ليس لها جزاء الا الجنة والعمرة الى العمرة كفارة لما بينهما
- Abu Ghuddah : Sahih
- Al-Albani : Sahih
- Zubair Ali Zai : Sahih - Agreed Upon
Rapporté par Abu Hurairah : Le Prophète a dit : « Le Hajj accepté n’a d’autre récompense que le Paradis. » Le récit est le même, sauf qu’il a dit : « Cela efface les péchés commis entre les deux. »
اخبرنا عمرو بن منصور، قال حدثنا حجاج، قال حدثنا شعبة، قال اخبرني سهيل، عن سمى، عن ابي صالح، عن ابي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " الحجة المبرورة ليس لها ثواب الا الجنة " . مثله سواء الا انه قال " تكفر ما بينهما
- Abu Ghuddah : Sahih
- Al-Albani : Sahih
- Zubair Ali Zai : Hasan
Rapporté par Abu Hurairah : Un homme a demandé au Prophète : « Ô Messager d’Allah, quelle est la meilleure action ? » Il a dit : « Le jihad dans la voie d’Allah. » Il a dit : « Et ensuite ? » Il a dit : « Ensuite, le Hajj accepté. »
اخبرنا محمد بن رافع، قال حدثنا عبد الرزاق، قال انبانا معمر، عن الزهري، عن ابن المسيب، عن ابي هريرة، قال سال رجل النبي صلى الله عليه وسلم فقال يا رسول الله اى الاعمال افضل قال " الايمان بالله " . قال ثم ماذا قال " الجهاد في سبيل الله " . قال ثم ماذا قال " ثم الحج المبرور
- Abu Ghuddah : Sahih
- Al-Albani : Sahih
- Zubair Ali Zai : Sahih - Agreed Upon
Rapporté par Abu Hurairah : Le Messager d’Allah a dit : « Les invités d’Allah sont au nombre de trois : le combattant dans la voie d’Allah, le pèlerin du Hajj et celui qui accomplit la ‘Umrah. »
اخبرنا عيسى بن ابراهيم بن مثرود، قال حدثنا ابن وهب، عن مخرمة، عن ابيه، قال سمعت سهيل بن ابي صالح، قال سمعت ابي يقول، سمعت ابا هريرة، يقول قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " وفد الله ثلاثة الغازي والحاج والمعتمر
- Abu Ghuddah : Sahih
- Al-Albani : Sahih
- Zubair Ali Zai : Isnaad Sahih
Rapporté par Abu Hurairah : Le Messager d’Allah a dit : « Le jihad des personnes âgées, des jeunes, des faibles et des femmes, c’est le Hajj et la ‘Umrah. »
اخبرني محمد بن عبد الله بن عبد الحكم، عن شعيب، عن الليث، قال حدثنا خالد، عن ابن ابي هلال، عن يزيد بن عبد الله، عن محمد بن ابراهيم، عن ابي سلمة، عن ابي هريرة، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " جهاد الكبير والصغير والضعيف والمراة الحج والعمرة
- Abu Ghuddah : Hasan
- Al-Albani : Hasan
- Zubair Ali Zai : Isnaad Sahih
Rapporté par Abu Hurairah : Le Messager d’Allah a dit : « Celui qui accomplit le pèlerinage à cette Maison, sans dire de paroles obscènes ni commettre de péché, reviendra comme au jour où sa mère l’a mis au monde. »
اخبرنا ابو عمار الحسين بن حريث المروزي، قال حدثنا الفضيل، - وهو ابن عياض - عن منصور، عن ابي حازم، عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " من حج هذا البيت فلم يرفث ولم يفسق رجع كما ولدته امه
- Abu Ghuddah : Sahih
- Al-Albani : Sahih
- Zubair Ali Zai : Sahih - Agreed Upon
Rapporté par la Mère des Croyants, 'Aïcha رضي الله عنها : J'ai dit : « Ô Messager d'Allah, ne devrions-nous pas sortir et participer au jihad avec toi ? Car je pense qu'aucune action dans le Coran n'est meilleure que le jihad. » Il a répondu : « Non. Le meilleur et le plus beau des jihads, c'est le Hajj à la Maison ; le Hajj Al-Mabrur. »
اخبرنا اسحاق بن ابراهيم، قال انبانا جرير، عن حبيب، - وهو ابن ابي عمرة - عن عايشة بنت طلحة، قالت اخبرتني ام المومنين، عايشة قالت قلت يا رسول الله الا نخرج فنجاهد معك فاني لا ارى عملا في القران افضل من الجهاد . قال " لا ولكن احسن الجهاد واجمله حج البيت حج مبرور
- Abu Ghuddah : Sahih
- Al-Albani : Sahih
- Zubair Ali Zai : Sahih Bukhari
Rapporté par Abou Hourayra رضي الله عنه : Le Messager d'Allah ﷺ a dit : « D'une 'Omra à l'autre, cela efface les péchés commis entre les deux, et le Hajj Al-Mabrur n'a pas d'autre récompense que le Paradis. »
اخبرنا قتيبة بن سعيد، عن مالك، عن سمى، عن ابي صالح، عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " العمرة الى العمرة كفارة لما بينهما والحج المبرور ليس له جزاء الا الجنة
- Abu Ghuddah : Sahih
- Al-Albani : Sahih
- Zubair Ali Zai : Sahih - Agreed Upon
Rapporté par Ibn 'Abbas رضي الله عنهما : Le Messager d'Allah ﷺ a dit : « Faites le Hajj et la 'Omra l'un après l'autre, car ils enlèvent la pauvreté et les péchés comme le soufflet enlève les impuretés du fer. »
اخبرنا ابو داود، قال حدثنا ابو عتاب، قال حدثنا عزرة بن ثابت، عن عمرو بن دينار، قال قال ابن عباس قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " تابعوا بين الحج والعمرة فانهما ينفيان الفقر والذنوب كما ينفي الكير خبث الحديد
- Abu Ghuddah : Sahih
- Al-Albani : Sahih
- Zubair Ali Zai : Isnaad Sahih
Rapporté par 'Abdullah رضي الله عنه : Le Messager d'Allah ﷺ a dit : « Faites le Hajj et la 'Omra l'un après l'autre, car ils enlèvent la pauvreté et les péchés comme le soufflet enlève les impuretés du fer, de l'or et de l'argent, et le Hajj Al-Mabrur n'a pas d'autre récompense que le Paradis. »
اخبرنا محمد بن يحيى بن ايوب، قال حدثنا سليمان بن حيان ابو خالد، عن عمرو بن قيس، عن عاصم، عن شقيق، عن عبد الله، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " تابعوا بين الحج والعمرة فانهما ينفيان الفقر والذنوب كما ينفي الكير خبث الحديد والذهب والفضة وليس للحج المبرور ثواب دون الجنة
- Abu Ghuddah : Hasan Sahih
- Al-Albani : Hasan Sahih
- Zubair Ali Zai : Isnaad Sahih
Rapporté par Ibn 'Abbas رضي الله عنهما : Une femme avait fait le vœu d'accomplir le Hajj mais elle est décédée. Son frère est venu demander au Prophète ﷺ à ce sujet. Il lui a dit : « Penses-tu que si ta sœur avait une dette, tu la paierais ? » Il a répondu : « Oui. » Il a dit : « Alors accomplis le droit d'Allah, car Allah est plus digne que l'on s'acquitte de Ses droits. »
اخبرنا محمد بن بشار، قال حدثنا محمد، قال حدثنا شعبة، عن ابي بشر، قال سمعت سعيد بن جبير، يحدث عن ابن عباس، ان امراة، نذرت ان تحج، فماتت فاتى اخوها النبي صلى الله عليه وسلم فساله عن ذلك فقال " ارايت لو كان على اختك دين اكنت قاضيه " . قال نعم . قال " فاقضوا الله فهو احق بالوفاء
- Abu Ghuddah : Sahih
- Al-Albani : Sahih
- Zubair Ali Zai : Sahih Bukhari
Rapporté par Ibn 'Abbas رضي الله عنهما : L'épouse de Sinan bin Salamah Al-Juhani a demandé qu'on interroge le Messager d'Allah ﷺ au sujet de sa mère décédée sans avoir accompli le Hajj ; serait-il valable qu'elle fasse le Hajj pour sa mère ? Il a répondu : « Oui. Si sa mère avait une dette et qu'elle la payait, cela ne serait-il pas suffisant ? Qu'elle fasse donc le Hajj pour sa mère. »
اخبرنا عمران بن موسى، قال حدثنا عبد الوارث، قال حدثنا ابو التياح، قال حدثني موسى بن سلمة الهذلي، ان ابن عباس، قال امرت امراة سنان بن سلمة الجهني ان يسال، رسول الله صلى الله عليه وسلم ان امها ماتت ولم تحج افيجزي عن امها ان تحج عنها قال " نعم لو كان على امها دين فقضته عنها الم يكن يجزي عنها فلتحج عن امها
- Abu Ghuddah : Sahih Isnaad
- Al-Albani : Sahih Isnaad
- Zubair Ali Zai : Isnaad Sahih
Rapporté par Ibn 'Abbas رضي الله عنهما : Une femme a interrogé le Prophète ﷺ au sujet de son père décédé sans avoir accompli le Hajj. Il a dit : « Accomplis le Hajj pour ton père. »
اخبرني عثمان بن عبد الله، قال حدثنا علي بن حكيم الاودي، قال حدثنا حميد بن عبد الرحمن الرواسي، قال حدثنا حماد بن زيد، عن ايوب السختياني، عن الزهري، عن سليمان بن يسار، عن ابن عباس، ان امراة، سالت النبي صلى الله عليه وسلم عن ابيها مات ولم يحج قال " حجي عن ابيك
- Abu Ghuddah : Sahih
- Al-Albani : Sahih
- Zubair Ali Zai : Hasan
Rapporté par Ibn 'Abbas رضي الله عنهما : Une femme de Khath'am a demandé au Prophète ﷺ, le matin du jour du sacrifice : « Ô Messager d'Allah ! L'ordre d'Allah d'accomplir le Hajj est arrivé, mais mon père est un vieil homme qui ne peut pas rester assis solidement sur la monture. Puis-je accomplir le Hajj à sa place ? » Il a répondu : « Oui. »
اخبرنا قتيبة، قال حدثنا سفيان، عن الزهري، عن سليمان بن يسار، عن ابن عباس، ان امراة، من خثعم سالت النبي صلى الله عليه وسلم غداة جمع فقالت يا رسول الله فريضة الله في الحج على عباده ادركت ابي شيخا كبيرا لا يستمسك على الرحل افاحج عنه قال " نعم
- Abu Ghuddah : Sahih
- Al-Albani : Sahih
- Zubair Ali Zai : Hasan
Rapporté par Ibn 'Abbas رضي الله عنهما : (Un autre récit similaire rapporté par Ibn 'Abbas)
اخبرنا سعيد بن عبد الرحمن ابو عبيد الله المخزومي، قال حدثنا سفيان، عن ابن طاوس، عن ابيه، عن ابن عباس، مثله
- Abu Ghuddah : -
- Al-Albani : Daif
Rapporté par Abou Razin Al-'Uqayli رضي الله عنه : Il a dit : « Ô Messager d'Allah ! Mon père est un vieil homme qui ne peut ni accomplir le Hajj ni la 'Omra, ni voyager. » Il a dit : « Accomplis le Hajj et la 'Omra pour ton père. »
اخبرنا اسحاق بن ابراهيم، قال انبانا وكيع، قال حدثنا شعبة، عن النعمان بن سالم، عن عمرو بن اوس، عن ابي رزين العقيلي، انه قال يا رسول الله ان ابي شيخ كبير لا يستطيع الحج ولا العمرة والظعن . قال " حج عن ابيك واعتمر
- Abu Ghuddah : Sahih
- Al-Albani : Sahih
- Zubair Ali Zai : Hasan
Rapporté par 'Abdullah bin Az-Zubair رضي الله عنه : Un homme de Khath'am est venu voir le Messager d'Allah ﷺ et a dit : « Mon père est un vieil homme qui ne peut pas monter à cheval, et l'ordre d'Allah d'accomplir le Hajj est arrivé. Est-ce suffisant si j'accomplis le Hajj à sa place ? » Il a demandé : « Es-tu le fils aîné ? » Il a répondu : « Oui. » Il a dit : « Ne penses-tu pas que s'il avait une dette, tu la paierais ? » Il a répondu : « Oui. » Il a dit : « Alors accomplis le Hajj à sa place. »
اخبرنا اسحاق بن ابراهيم، قال انبانا جرير، عن منصور، عن مجاهد، عن يوسف بن الزبير، عن عبد الله بن الزبير، قال جاء رجل من خثعم الى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال ان ابي شيخ كبير لا يستطيع الركوب وادركته فريضة الله في الحج فهل يجزي ان احج عنه قال " انت اكبر ولده " . قال نعم . قال " ارايت لو كان عليه دين اكنت تقضيه " . قال نعم . قال " فحج عنه
- Abu Ghuddah : Daif Isnaad
- Al-Albani : Daif Isnaad
- Zubair Ali Zai : Daif
Rapporté par Ibn 'Abbas رضي الله عنهما : Un homme a dit : « Ô Messager d'Allah ! Mon père est décédé sans avoir accompli le Hajj ; dois-je le faire à sa place ? » Il a dit : « Ne penses-tu pas que si ton père avait une dette, tu la paierais ? » L'homme a répondu : « Oui. » Il a dit : « La dette envers Allah est plus digne d'être acquittée. »
اخبرنا ابو عاصم، خشيش بن اصرم النسايي عن عبد الرزاق، قال انبانا معمر، عن الحكم بن ابان، عن عكرمة، عن ابن عباس، قال قال رجل يا رسول الله ان ابي مات ولم يحج افاحج عنه قال " ارايت لو كان على ابيك دين اكنت قاضيه " . قال نعم . قال " فدين الله احق
- Abu Ghuddah : Daif Isnaad
- Al-Albani : Sahih Isnaad
- Zubair Ali Zai : Isnaad Hasan
Rapporté par 'Abdullah bin 'Abbas رضي الله عنهما : Un homme a demandé au Prophète ﷺ : « L'ordre du Hajj est arrivé alors que mon père est un vieil homme qui ne peut pas rester assis sur sa monture ; si je l'attache, j'ai peur qu'il meure. Puis-je accomplir le Hajj à sa place ? » Il a dit : « Ne penses-tu pas que si ton père avait une dette et que tu la payais, ce serait suffisant ? » Il a répondu : « Oui. » Il a dit : « Alors accomplis le Hajj pour ton père. »
اخبرنا مجاهد بن موسى، عن هشيم، عن يحيى بن ابي اسحاق، عن سليمان بن يسار، عن عبد الله بن عباس، ان رجلا، سال النبي صلى الله عليه وسلم ان ابي ادركه الحج وهو شيخ كبير لا يثبت على راحلته فان شددته خشيت ان يموت افاحج عنه قال " ارايت لو كان عليه دين فقضيته اكان مجزيا " . قال نعم . قال " فحج عن ابيك
- Abu Ghuddah : Munkar
- Al-Albani : Munkar
- Zubair Ali Zai : Hasan
Rapporté par 'Abdullah bin 'Abbas رضي الله عنهما : Al-Fadl bin 'Abbas était assis derrière le Messager d'Allah ﷺ quand une femme de Khath'am est venue lui poser une question. Al-Fadl la regardait et elle le regardait, alors le Messager d'Allah ﷺ a détourné le visage d'Al-Fadl de l'autre côté. Elle a dit : « Ô Messager d'Allah ! L'ordre d'Allah est arrivé pour que Ses serviteurs accomplissent le Hajj, mais mon père est un vieil homme qui ne peut pas rester assis sur la monture ; dois-je accomplir le Hajj à sa place ? » Il a répondu : « Oui. » Cela s'est passé lors du Pèlerinage d'Adieu
اخبرنا محمد بن سلمة، والحارث بن مسكين، قراءة عليه وانا اسمع، عن ابن القاسم، قال حدثني مالك، عن ابن شهاب، عن سليمان بن يسار، عن عبد الله بن عباس، قال كان الفضل بن عباس رديف رسول الله صلى الله عليه وسلم فجاءته امراة من خثعم تستفتيه وجعل الفضل ينظر اليها وتنظر اليه وجعل رسول الله صلى الله عليه وسلم يصرف وجه الفضل الى الشق الاخر فقالت يا رسول الله ان فريضة الله في الحج على عباده ادركت ابي شيخا كبيرا لا يستطيع ان يثبت على الراحلة افاحج عنه قال " نعم " . وذلك في حجة الوداع
- Abu Ghuddah : Sahih
- Al-Albani : Sahih
- Zubair Ali Zai : Hasan
Rapporté par Ibn 'Abbas رضي الله عنهما : Une femme de Khath'am a interrogé le Messager d'Allah ﷺ lors du Pèlerinage d'Adieu, alors qu'Al-Fadl bin 'Abbas était assis derrière le Prophète ﷺ. Elle a dit : « Ô Messager d'Allah ! L'ordre d'Allah est arrivé pour que Ses serviteurs accomplissent le Hajj, mais mon père est un vieil homme qui ne peut pas rester assis droit sur la monture. Est-ce que ce sera suffisant pour lui si j'accomplis le Hajj à sa place ? » Le Messager d'Allah ﷺ lui a répondu : « Oui. » Et Al-Fadl s'est tourné vers elle, car c'était une belle femme, mais le Messager d'Allah ﷺ a pris le visage d'Al-Fadl et l'a tourné de l'autre côté
اخبرنا ابو داود، قال حدثنا يعقوب بن ابراهيم، قال حدثنا ابي، عن صالح بن كيسان، عن ابن شهاب، ان سليمان بن يسار، اخبره ان ابن عباس اخبره ان امراة من خثعم استفتت رسول الله صلى الله عليه وسلم في حجة الوداع والفضل بن عباس رديف رسول الله صلى الله عليه وسلم فقالت يا رسول الله ان فريضة الله في الحج على عباده ادركت ابي شيخا كبيرا لا يستوي على الراحلة فهل يقضي عنه ان احج عنه فقال لها رسول الله صلى الله عليه وسلم " نعم " . فاخذ الفضل بن عباس يلتفت اليها وكانت امراة حسناء واخذ رسول الله صلى الله عليه وسلم الفضل فحول وجهه من الشق الاخر
- Abu Ghuddah : Sahih
- Al-Albani : Sahih
- Zubair Ali Zai : Hasan
Rapporté par Al-Fadl bin 'Abbas رضي الله عنه : Il était assis derrière le Messager d'Allah ﷺ quand un homme est venu et a dit : « Ô Messager d'Allah ! Ma mère est une vieille femme qui ne peut pas rester assise sur la monture. Si je l'attache, j'ai peur de la tuer. » Le Messager d'Allah ﷺ a dit : « Ne penses-tu pas que si ta mère avait une dette, tu la paierais ? » Il a répondu : « Oui. » Il a dit : « Alors accomplis le Hajj pour ta mère. »
اخبرنا احمد بن سليمان، قال حدثنا يزيد، - وهو ابن هارون - قال انبانا هشام، عن محمد، عن يحيى بن ابي اسحاق، عن سليمان بن يسار، عن الفضل بن عباس، انه كان رديف النبي صلى الله عليه وسلم فجاءه رجل فقال يا رسول الله ان امي عجوز كبيرة وان حملتها لم تستمسك وان ربطتها خشيت ان اقتلها . فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ارايت لو كان على امك دين اكنت قاضيه " . قال نعم . قال " فحج عن امك
- Abu Ghuddah : Shadh
- Al-Albani : Shadh
- Zubair Ali Zai : Sahih
Rapporté par Ibn Az-Zubair رضي الله عنه : Le Prophète ﷺ a dit à un homme : « Tu es le fils aîné de ton père, alors accomplis le Hajj à sa place. »
اخبرنا يعقوب بن ابراهيم الدورقي، قال حدثنا عبد الرحمن، عن سفيان، عن منصور، عن مجاهد، عن يوسف، عن ابن الزبير، ان النبي صلى الله عليه وسلم قال لرجل " انت اكبر ولد ابيك فحج عنه
- Abu Ghuddah : Daif Isnaad
- Al-Albani : Daif Isnaad
- Zubair Ali Zai : Daif
Rapporté par Ibn 'Abbas رضي الله عنهما : Une femme a présenté un enfant au Messager d'Allah ﷺ et a dit : « Ô Messager d'Allah, y a-t-il un Hajj pour celui-ci ? » Il a répondu : « Oui, et tu seras récompensée. »
اخبرنا محمد بن المثنى، قال حدثنا يحيى، قال حدثنا سفيان، عن محمد بن عقبة، عن كريب، عن ابن عباس، ان امراة، رفعت صبيا لها الى رسول الله صلى الله عليه وسلم قالت يا رسول الله الهذا حج قال " نعم ولك اجر
- Abu Ghuddah : Sahih
- Al-Albani : Sahih
- Zubair Ali Zai : Sahih Muslim
Rapporté par Ibn 'Abbas رضي الله عنهما : Une femme a soulevé un de ses enfants depuis une litière et a dit : « Ô Messager d'Allah, y a-t-il un Hajj pour celui-ci ? » Il a répondu : « Oui, et tu seras récompensée. »
اخبرنا محمود بن غيلان، قال حدثنا بشر بن السري، قال حدثنا سفيان، عن محمد بن عقبة، عن كريب، عن ابن عباس، قال رفعت امراة صبيا لها من هودج فقالت يا رسول الله الهذا حج قال " نعم ولك اجر
- Abu Ghuddah : Sahih
- Al-Albani : Sahih
- Zubair Ali Zai : Hasan
Rapporté par Ibn 'Abbas رضي الله عنهما : Une femme a soulevé un enfant vers le Messager d'Allah ﷺ et a dit : « Y a-t-il un Hajj pour celui-ci ? » Il a répondu : « Oui, et tu seras récompensée. »
اخبرنا عمرو بن منصور، قال حدثنا ابو نعيم، قال حدثنا سفيان، عن ابراهيم بن عقبة، عن كريب، عن ابن عباس، قال رفعت امراة الى النبي صلى الله عليه وسلم صبيا فقالت الهذا حج قال " نعم ولك اجر
- Abu Ghuddah : Sahih
- Al-Albani : Sahih
- Zubair Ali Zai : Sahih Muslim
Rapporté par Ibn 'Abbas رضي الله عنهما : Le Messager d'Allah ﷺ est parti et, lorsqu'il était à Ar-Rawha, il a rencontré des gens et leur a demandé : « Qui êtes-vous ? » Ils ont répondu : « Des musulmans. » Ils ont demandé : « Qui es-tu ? » Ils ont répondu : « Le Messager d'Allah. » Une femme a sorti un enfant de la litière et a dit : « Y a-t-il un Hajj pour celui-ci ? » Il a répondu : « Oui, et tu seras récompensée. »
اخبرنا عبد الله بن محمد بن عبد الرحمن، قال حدثنا سفيان، قال حدثنا ابراهيم بن عقبة، ح وحدثنا الحارث بن مسكين، قراءة عليه وانا اسمع، - واللفظ له - عن سفيان، عن ابراهيم بن عقبة، عن كريب، عن ابن عباس، قال صدر رسول الله صلى الله عليه وسلم فلما كان بالروحاء لقي قوما فقال " من انتم " . قالوا المسلمون . قالوا من انتم قالوا رسول الله . قال فاخرجت امراة صبيا من المحفة فقالت الهذا حج قال " نعم ولك اجر
- Abu Ghuddah : Sahih
- Al-Albani : Sahih
- Zubair Ali Zai : Hasan
Rapporté par Ibn 'Abbas رضي الله عنهما : Le Messager d'Allah ﷺ est passé près d'une femme en retraite avec un enfant. Elle a dit : « Y a-t-il un Hajj pour celui-ci ? » Il a répondu : « Oui, et tu seras récompensée. »
اخبرنا سليمان بن داود بن حماد بن سعد ابن اخي، رشدين بن سعد ابو الربيع والحارث بن مسكين قراءة عليه وانا اسمع، عن ابن وهب، قال اخبرني مالك بن انس، عن ابراهيم بن عقبة، عن كريب، عن ابن عباس، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم مر بامراة وهي في خدرها معها صبي فقالت الهذا حج قال " نعم ولك اجر
- Abu Ghuddah : Sahih
- Al-Albani : Sahih
- Zubair Ali Zai : Hasan
Rapporté par 'Aïcha رضي الله عنها : Nous sommes partis avec le Messager d'Allah ﷺ alors qu'il restait cinq jours de Dhul-Qa'dah, sans autre intention que d'accomplir le Hajj. Quand nous étions proches de La Mecque, le Messager d'Allah ﷺ a ordonné à ceux qui n'avaient pas de bête à sacrifier de sortir de l'état d'ihram après avoir fait le tour de la Kaaba
اخبرنا هناد بن السري، عن ابن ابي زايدة، قال حدثنا يحيى بن سعيد، قال اخبرتني عمرة، انها سمعت عايشة، تقول خرجنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم لخمس بقين من ذي القعدة لا نرى الا الحج حتى اذا دنونا من مكة امر رسول الله صلى الله عليه وسلم من لم يكن معه هدى اذا طاف بالبيت ان يحل
- Abu Ghuddah : Sahih
- Al-Albani : Sahih
- Zubair Ali Zai : Sahih - Agreed Upon
Rapporté par 'Abdullah bin 'Umar رضي الله عنهما : Le Messager d'Allah ﷺ a dit : « Les gens de Médine doivent entrer en ihram à partir de Dhul-Hulaifah, ceux du Cham à partir d'Al-Juhfah, ceux de Najd à partir de Qarn. » 'Abdullah a dit : « Et on m'a rapporté que le Messager d'Allah ﷺ a dit : 'Et les gens du Yémen doivent entrer en ihram à partir de Yalamlam.' »
اخبرنا قتيبة، عن مالك، عن نافع، عن عبد الله بن عمر، اخبره ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " يهل اهل المدينة من ذي الحليفة واهل الشام من الجحفة واهل نجد من قرن " . قال عبد الله وبلغني ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " ويهل اهل اليمن من يلملم
- Abu Ghuddah : Sahih
- Al-Albani : Sahih
- Zubair Ali Zai : Sahih - Agreed Upon
Rapporté par 'Abdullah bin 'Umar رضي الله عنهما : Un homme s'est levé dans la mosquée et a dit : « Ô Messager d'Allah, d'où nous ordonnes-tu d'entrer en ihram ? » Le Messager d'Allah ﷺ a dit : « Les gens de Médine doivent entrer en ihram à partir de Dhul-Hulaifah, ceux du Cham à partir d'Al-Juhfah, ceux de Najd à partir de Qarn. » Ibn 'Umar a dit : « Et ils disent que le Messager d'Allah ﷺ a dit : 'Les gens du Yémen doivent entrer en ihram à partir de Yalamlam.' » Et Ibn 'Umar disait : « Je n'ai pas entendu cela du Messager d'Allah ﷺ. »
اخبرنا قتيبة، قال حدثنا الليث بن سعد، قال حدثنا نافع، عن عبد الله بن عمر، ان رجلا، قام في المسجد فقال يا رسول الله من اين تامرنا ان نهل قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " يهل اهل المدينة من ذي الحليفة ويهل اهل الشام من الجحفة ويهل اهل نجد من قرن " . قال ابن عمر ويزعمون ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " ويهل اهل اليمن من يلملم " . وكان ابن عمر يقول لم افقه هذا من رسول الله صلى الله عليه وسلم
- Abu Ghuddah : Sahih
- Al-Albani : Sahih
- Zubair Ali Zai : Sahih Bukhari
Rapporté par 'Aishah رضي الله عنها : Le Messager d'Allah ﷺ a désigné Dhul-Hulaifah comme Miqat pour les habitants de Médine, Al-Juhfah pour les gens du Cham et d'Égypte, Dhat 'Irq pour les gens d'Irak, et Yalamlam pour les gens du Yémen
اخبرنا عمرو بن منصور، قال حدثنا هشام بن بهرام، قال حدثنا المعافى، عن افلح بن حميد، عن القاسم، عن عايشة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم وقت لاهل المدينة ذا الحليفة ولاهل الشام ومصر الجحفة ولاهل العراق ذات عرق ولاهل اليمن يلملم
- Abu Ghuddah : Sahih
- Al-Albani : Sahih
- Zubair Ali Zai : Isnaad Sahih
Rapporté par Ibn 'Abbas : Le Messager d'Allah ﷺ a désigné Dhul-Hulaifah comme Miqat pour les habitants de Médine, Al-Juhfah pour les gens du Najd, et Yalamlam pour les gens du Yémen. Il a dit : "Ces lieux sont pour eux et pour toute personne venant d'ailleurs qui passe par là. Si quelqu'un habite à l'intérieur des limites du Miqat, il doit entrer en état d'Ihram à partir de l'endroit où il commence son voyage, et cela s'applique aussi aux habitants de La Mecque
اخبرنا الربيع بن سليمان، صاحب الشافعي قال حدثنا يحيى بن حسان، قال حدثنا وهيب، وحماد بن زيد، عن عبد الله بن طاوس، عن ابيه، عن ابن عباس، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم وقت لاهل المدينة ذا الحليفة ولاهل الشام الجحفة ولاهل نجد قرنا ولاهل اليمن يلملم وقال " هن لهن ولكل ات اتى عليهن من غيرهن فمن كان اهله دون الميقات حيث ينشي حتى ياتي ذلك على اهل مكة
- Abu Ghuddah : Sahih
- Al-Albani : Sahih
- Zubair Ali Zai : Sahih - Agreed Upon
Rapporté par Salim, d'après son père : Le Prophète ﷺ a dit : "Les habitants de Médine doivent entrer en état d'Ihram à partir de Dhul-Hulaifah, ceux du Cham à partir d'Al-Juhfah, et ceux du Najd à partir de Qarn." Et on m'a rapporté, même si je ne l'ai pas entendu directement : "Et les habitants du Yémen doivent entrer en état d'Ihram à partir de Yalamlam
اخبرنا قتيبة، قال حدثنا سفيان، عن الزهري، عن سالم، عن ابيه، ان النبي صلى الله عليه وسلم قال " يهل اهل المدينة من ذي الحليفة واهل الشام من الجحفة واهل نجد من قرن " . وذكر لي ولم اسمع انه قال " ويهل اهل اليمن من يلملم
- Abu Ghuddah : Sahih
- Al-Albani : Sahih
- Zubair Ali Zai : Sahih - Agreed Upon
Rapporté par 'Aishah رضي الله عنها : Le Messager d'Allah ﷺ a désigné Dhul-Hulaifah comme Miqat pour les habitants de Médine, Al-Juhfah pour les gens du Cham et d'Égypte, Dhat 'Irq pour les gens d'Irak, Qarn pour les gens du Najd, et Yalamlam pour les gens du Yémen
اخبرني محمد بن عبد الله بن عمار الموصلي، قال حدثنا ابو هاشم، محمد بن علي عن المعافى، عن افلح بن حميد، عن القاسم، عن عايشة، قالت وقت رسول الله صلى الله عليه وسلم لاهل المدينة ذا الحليفة ولاهل الشام ومصر الجحفة ولاهل العراق ذات عرق ولاهل نجد قرنا ولاهل اليمن يلملم
- Abu Ghuddah : Sahih
- Al-Albani : Sahih
- Zubair Ali Zai : Hasan
Rapporté par Ibn 'Abbas : Le Messager d'Allah ﷺ a désigné Dhul-Hulaifah comme Miqat pour les habitants de Médine, Al-Juhfah pour les gens du Cham, Qarn pour les gens du Najd, et Yalamlam pour les gens du Yémen. Il a dit : "Ces lieux sont pour eux et pour ceux qui passent par là, même s'ils ne sont pas de leur peuple, s'ils ont l'intention de faire le Hajj ou la 'Umrah. Si quelqu'un habite à l'intérieur des limites du Miqat, il doit entrer en état d'Ihram à partir de l'endroit où il commence son voyage, et cela s'applique aussi aux habitants de La Mecque
اخبرنا يعقوب بن ابراهيم الدورقي، عن محمد بن جعفر، قال حدثنا معمر، قال اخبرني عبد الله بن طاوس، عن ابيه، عن ابن عباس، قال وقت رسول الله صلى الله عليه وسلم لاهل المدينة ذا الحليفة ولاهل الشام الجحفة ولاهل نجد قرنا ولاهل اليمن يلملم قال " هن لهم ولمن اتى عليهن ممن سواهن لمن اراد الحج والعمرة ومن كان دون ذلك من حيث بدا حتى يبلغ ذلك اهل مكة
- Abu Ghuddah : Sahih
- Al-Albani : Sahih
- Zubair Ali Zai : Hasan
Rapporté par Ibn 'Abbas : Le Prophète ﷺ a désigné Dhul-Hulaifah comme Miqat pour les habitants de Médine, Al-Juhfah pour les gens du Cham, Yalamlam pour les gens du Yémen, et Qarn pour les gens du Najd. Ces lieux sont pour eux et pour ceux qui passent par là, même s'ils ne sont pas de leur peuple, s'ils ont l'intention de faire le Hajj ou la 'Umrah. Si quelqu'un habite à l'intérieur des limites du Miqat, il doit entrer en état d'Ihram à partir de l'endroit où il commence son voyage, et cela s'applique aussi aux habitants de La Mecque
اخبرنا قتيبة، قال حدثنا حماد، عن عمرو، عن طاوس، عن ابن عباس، ان النبي صلى الله عليه وسلم وقت لاهل المدينة ذا الحليفة ولاهل الشام الجحفة ولاهل اليمن يلملم ولاهل نجد قرنا فهن لهم ولمن اتى عليهن من غير اهلهن ممن كان يريد الحج والعمرة فمن كان دونهن فمن اهله حتى ان اهل مكة يهلون منها
- Abu Ghuddah : Sahih
- Al-Albani : Sahih
- Zubair Ali Zai : Sahih - Agreed Upon
Rapporté par Ubaidullah bin 'Abdullah bin 'Umar : Son père a dit : "Le Messager d'Allah ﷺ a passé la nuit à Dhul-Hulaifah, où il a commencé son Hajj de cette façon, et il a prié dans la mosquée qui s'y trouve." (authentique)
اخبرنا عيسى بن ابراهيم بن مثرود، عن ابن وهب، قال اخبرني يونس، قال ابن شهاب اخبرني عبيد الله بن عبد الله بن عمر، ان اباه، قال بات رسول الله صلى الله عليه وسلم بذي الحليفة ببيداء وصلى في مسجدها
- Abu Ghuddah : Sahih
- Al-Albani : Sahih
- Zubair Ali Zai : Sahih Muslim
Rapporté par 'Abdullah bin 'Umar : Lorsque le Messager d'Allah ﷺ était à Dhul-Hulaifah, quelqu'un est venu vers lui et on lui a dit : "Tu es dans une vallée bénie." (authentique)
اخبرنا عبدة بن عبد الله، عن سويد، عن زهير، عن موسى بن عقبة، عن سالم بن عبد الله، عن عبد الله بن عمر، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم انه وهو في المعرس بذي الحليفة اتي فقيل له انك ببطحاء مباركة
- Abu Ghuddah : Sahih
- Al-Albani : Sahih
- Zubair Ali Zai : Sahih - Agreed Upon
Rapporté par Ibn 'Umar : Le Messager d'Allah ﷺ s'est arrêté dans la vallée qui se trouve à Dhul-Hulaifah et il y a prié. (authentique)
اخبرنا محمد بن سلمة، والحارث بن مسكين، قراءة عليه وانا اسمع، عن ابن القاسم، قال حدثني مالك، عن نافع، عن ابن عمر، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم اناخ بالبطحاء التي بذي الحليفة وصلى بها
- Abu Ghuddah : Sahih
- Al-Albani : Sahih
- Zubair Ali Zai : Sahih - Agreed Upon
Rapporté par Anas bin Malik : Le Messager d'Allah ﷺ a prié la prière du Zuhr à Al-Baida, puis il est monté sur la montagne d'Al-Baida et a commencé la Talbiyah pour le Hajj et la 'Umrah après avoir prié le Zuhr. (faible)
اخبرنا اسحاق بن ابراهيم، قال حدثنا النضر، - وهو ابن شميل - قال حدثنا اشعث، - وهو ابن عبد الملك - عن الحسن، عن انس بن مالك، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم صلى الظهر بالبيداء ثم ركب وصعد جبل البيداء فاهل بالحج والعمرة حين صلى الظهر
- Abu Ghuddah : Daif
- Al-Albani : Daif
- Zubair Ali Zai : Daif
Rapporté par Asma bint 'Umais : Elle a donné naissance à Muhammad bin Abi Bakr As-Siddiq à Al-Baida. Abu Bakr en a informé le Messager d'Allah ﷺ, et il a dit : "Dis-lui de faire le Ghusl, puis de commencer la Talbiyah
اخبرنا محمد بن سلمة، والحارث بن مسكين، قراءة عليه وانا اسمع، - واللفظ له - عن ابن القاسم، قال حدثني مالك، عن عبد الرحمن بن القاسم، عن ابيه، عن اسماء بنت عميس، انها ولدت محمد بن ابي بكر الصديق بالبيداء فذكر ابو بكر ذلك لرسول الله صلى الله عليه وسلم فقال " مرها فلتغتسل ثم لتهل
- Abu Ghuddah : Sahih
- Al-Albani : Sahih
- Zubair Ali Zai : Isnaad Sahih
Rapporté par Abu Bakr : Il est parti pour le Hajj avec le Messager d'Allah ﷺ lors du Pèlerinage d'Adieu, et sa femme Asma' bint 'Umais Al-Khath'amiyyah était avec lui. Lorsqu'ils étaient à Dhul-Hulaifah, Asma a donné naissance à Muhammad bin Abi Bakr. Abu Bakr est allé voir le Prophète ﷺ pour l'en informer, et le Messager d'Allah ﷺ lui a dit de lui demander de faire le Ghusl, puis de commencer la Talbiyah pour le Hajj, et de faire tout ce que font les autres pèlerins, sauf qu'elle ne devait pas faire le tour de la Kaaba. (authentique)
اخبرني احمد بن فضالة بن ابراهيم النسايي، قال حدثنا خالد بن مخلد، قال حدثني سليمان بن بلال، قال حدثني يحيى، - وهو ابن سعيد الانصاري - قال سمعت القاسم بن محمد، يحدث عن ابيه، عن ابي بكر، انه خرج حاجا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم حجة الوداع ومعه امراته اسماء بنت عميس الخثعمية فلما كانوا بذي الحليفة ولدت اسماء محمد بن ابي بكر فاتى ابو بكر النبي صلى الله عليه وسلم فاخبره فامره رسول الله صلى الله عليه وسلم ان يامرها ان تغتسل ثم تهل بالحج وتصنع ما يصنع الناس الا انها لا تطوف بالبيت
- Abu Ghuddah : Sahih
- Al-Albani : Sahih
- Zubair Ali Zai : Isnaad Sahih
Rapporté par 'Abdullah bin 'Abbas et Al-Miswar bin Makhramah : Ils ont eu une divergence d'opinion à Al-Abwa. Ibn 'Abbas a dit : "Le pèlerin en état d'Ihram peut se laver la tête." Al-Miswar a dit : "Il ne doit pas se laver la tête." Ibn 'Abbas m'a envoyé (le narrateur) vers Abu Ayyub Al-Ansari pour lui demander comment le Messager d'Allah ﷺ se lavait la tête lorsqu'il était en Ihram. Je l'ai trouvé en train de faire le Ghusl devant le puits, caché par un tissu. Je l'ai salué et j'ai dit : "Abdullah bin 'Abbas m'a envoyé te demander comment le Messager d'Allah ﷺ se lavait la tête en état d'Ihram." Abu Ayyub a mis sa main sur le tissu et l'a abaissé jusqu'à ce que sa tête apparaisse, puis il a demandé à quelqu'un de verser de l'eau sur sa tête. Ensuite, il a frotté sa tête avec ses mains, d'avant en arrière, et a dit : "C'est ainsi que j'ai vu le Messager d'Allah ﷺ faire
اخبرنا قتيبة بن سعيد، عن مالك، عن زيد بن اسلم، عن ابراهيم بن عبد الله بن حنين، عن ابيه، عن عبد الله بن عباس، والمسور بن مخرمة، انهما اختلفا بالابواء فقال ابن عباس يغسل المحرم راسه . وقال المسور لا يغسل راسه . فارسلني ابن عباس الى ابي ايوب الانصاري اساله عن ذلك فوجدته يغتسل بين قرنى البير وهو مستتر بثوب فسلمت عليه وقلت ارسلني اليك عبد الله بن عباس اسالك كيف كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يغسل راسه وهو محرم فوضع ابو ايوب يده على الثوب فطاطاه حتى بدا راسه ثم قال لانسان يصب على راسه ثم حرك راسه بيديه فاقبل بهما وادبر وقال هكذا رايت رسول الله صلى الله عليه وسلم يفعل
- Abu Ghuddah : Sahih
- Al-Albani : Sahih
- Zubair Ali Zai : Sahih - Agreed Upon
Rapporté par Ibn 'Umar : Le Messager d'Allah ﷺ a interdit au pèlerin en état d'Ihram de porter des vêtements teints au safran ou au Wars
اخبرنا محمد بن سلمة، والحارث بن مسكين، قراءة عليه وانا اسمع، عن ابن القاسم، قال حدثني مالك، عن عبد الله بن دينار، عن ابن عمر، قال نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم ان يلبس المحرم ثوبا مصبوغا بزعفران او بورس
- Abu Ghuddah : Sahih
- Al-Albani : Sahih
- Zubair Ali Zai : Sahih - Agreed Upon
Rapporté par Salim, d'après son père : On a demandé au Messager d'Allah ﷺ quels vêtements le pèlerin en état d'Ihram pouvait porter. Il a dit : "Il ne doit pas porter de chemise, ni de burnous, ni de pantalon, ni de turban, ni aucun vêtement qui a été touché (ou teint) par du Wars ou du safran, ni de chaussures fermées sauf s'il ne trouve pas de sandales. S'il ne trouve pas de sandales, alors qu'il coupe les chaussures pour qu'elles soient en dessous des chevilles." (authentique)
اخبرنا محمد بن منصور، عن سفيان، عن الزهري، عن سالم، عن ابيه، قال سيل رسول الله صلى الله عليه وسلم ما يلبس المحرم من الثياب قال " لا يلبس القميص ولا البرنس ولا السراويل ولا العمامة ولا ثوبا مسه ورس ولا زعفران ولا خفين الا لمن لا يجد نعلين فان لم يجد نعلين فليقطعهما حتى يكونا اسفل من الكعبين
- Abu Ghuddah : Sahih
- Al-Albani : Sahih
- Zubair Ali Zai : Sahih - Agreed Upon
Rapporté par Safwan bin Umayyah, d'après son père : Il a dit : "Je souhaitais voir le Messager d'Allah ﷺ pendant qu'il recevait la Révélation. Nous étions à Al-Jirranah et le Prophète ﷺ était dans une tente, la Révélation descendait sur lui et 'Umar m'a fait signe d'approcher. J'ai alors passé la tête dans la tente. Un homme était venu voir le Prophète ﷺ, il était en état d'Ihram et portait une jubbah. Il a dit : 'Ô Messager d'Allah, que dis-tu d'un homme qui entre en état d'Ihram en portant une jubbah ?' À ce moment, la Révélation est descendue. Le Prophète ﷺ s'est mis à respirer profondément, et quand cela s'est terminé, il a dit : 'Où est l'homme qui m'a interrogé tout à l'heure ?' On l'a amené, et il a dit : 'Pour la jubbah, enlève-la, et pour le parfum, lave-le, puis entre en état d'Ihram.'" (authentique)
اخبرنا نوح بن حبيب القومسي، قال حدثنا يحيى بن سعيد، قال حدثنا ابن جريج، قال حدثني عطاء، عن صفوان بن يعلى بن امية، عن ابيه، انه قال ليتني ارى رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو ينزل عليه فبينا نحن بالجعرانة والنبي صلى الله عليه وسلم في قبة فاتاه الوحى فاشار الى عمر ان تعال فادخلت راسي القبة فاتاه رجل قد احرم في جبة بعمرة متضمخ بطيب فقال يا رسول الله ما تقول في رجل قد احرم في جبة اذ انزل عليه الوحى فجعل النبي صلى الله عليه وسلم يغط لذلك فسري عنه فقال " اين الرجل الذي سالني انفا " . فاتي بالرجل فقال " اما الجبة فاخلعها واما الطيب فاغسله ثم احدث احراما " . قال ابو عبد الرحمن " ثم احدث احراما " . ما اعلم احدا قاله غير نوح بن حبيب ولا احسبه محفوظا والله سبحانه وتعالى اعلم
- Abu Ghuddah : Shadh
- Al-Albani : Shadh
- Zubair Ali Zai : Isnaad Sahih
S'inscrire
Interagir au sein de la communauté nécessite un compte.
Déjà inscrit sur onloasis.com ? Me connecter.