Sahih al-Boukhari — L'Unicité d'Allah (At-Tawhid)
193 hadiths (les variantes incluent).
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Ibn 'Abbas (ra) : Le Prophète (ﷺ) a envoyé Mu'adh au Yémen
حدثنا ابو عاصم، حدثنا زكرياء بن اسحاق، عن يحيى بن عبد الله بن صيفي، عن ابي معبد، عن ابن عباس، رضى الله عنهما ان النبي صلى الله عليه وسلم بعث معاذا الى اليمن
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Ibn `Abbas : Lorsque le Prophète (ﷺ) a envoyé Mu`adh au Yémen, il lui a dit : « Tu vas auprès d’un peuple parmi les gens du Livre. Que la première chose à laquelle tu les invites soit l’unicité d’Allah. S’ils acceptent cela, informe-les qu’Allah leur a prescrit cinq prières à accomplir chaque jour et chaque nuit. S’ils prient, dis-leur qu’Allah leur a ordonné de donner la Zakat sur leurs biens, à prélever sur les riches et à distribuer aux pauvres parmi eux. S’ils acceptent cela, prends la Zakat, mais évite de prendre les meilleurs biens des gens. »
وحدثني عبد الله بن ابي الاسود، حدثنا الفضل بن العلاء، حدثنا اسماعيل بن امية، عن يحيى بن عبد الله بن محمد بن صيفي، انه سمع ابا معبد، مولى ابن عباس يقول سمعت ابن عباس، يقول لما بعث النبي صلى الله عليه وسلم معاذا نحو اليمن قال له " انك تقدم على قوم من اهل الكتاب فليكن اول ما تدعوهم الى ان يوحدوا الله تعالى فاذا عرفوا ذلك فاخبرهم ان الله فرض عليهم خمس صلوات في يومهم وليلتهم، فاذا صلوا فاخبرهم ان الله افترض عليهم زكاة في اموالهم توخذ من غنيهم فترد على فقيرهم، فاذا اقروا بذلك فخذ منهم وتوق كرايم اموال الناس
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Mu`adh bin Jabal : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Ô Mu`adh ! Sais-tu quel est le droit d’Allah sur Ses serviteurs ? » J’ai répondu : « Allah et Son Messager savent mieux. » Le Prophète (ﷺ) a dit : « C’est qu’ils L’adorent Lui seul et qu’ils n’associent rien à Lui dans l’adoration. Sais-tu quel est leur droit sur Lui ? » J’ai répondu : « Allah et Son Messager savent mieux. » Le Prophète (ﷺ) a dit : « C’est qu’Il ne les punisse pas s’ils font cela. »
حدثنا محمد بن بشار، حدثنا غندر، حدثنا شعبة، عن ابي حصين، والاشعث بن سليم، سمعا الاسود بن هلال، عن معاذ بن جبل، قال قال النبي صلى الله عليه وسلم " يا معاذ اتدري ما حق الله على العباد ". قال الله ورسوله اعلم. قال " ان يعبدوه ولا يشركوا به شييا، اتدري ما حقهم عليه ". قال الله ورسوله اعلم. قال " ان لا يعذبهم
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Abu Sa`id Al-Khudri : Un homme a entendu un autre homme réciter pendant la prière : « Dis : Il est Allah, l’Unique. » (112.1) Et il l’a répétée plusieurs fois. Au matin, il est allé voir le Prophète (ﷺ) pour lui en parler, comme s’il pensait que réciter seulement cette sourate n’était pas suffisant. Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Par Celui qui détient ma vie dans Sa main, elle équivaut au tiers du Coran. »
حدثنا اسماعيل، حدثني مالك، عن عبد الرحمن بن عبد الله بن عبد الرحمن بن ابي صعصعة، عن ابيه، عن ابي سعيد الخدري، ان رجلا، سمع رجلا، يقرا {قل هو الله احد} يرددها، فلما اصبح جاء الى النبي صلى الله عليه وسلم فذكر له ذلك، وكان الرجل يتقالها فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " والذي نفسي بيده انها لتعدل ثلث القران ". زاد اسماعيل بن جعفر عن مالك، عن عبد الرحمن، عن ابيه، عن ابي سعيد، اخبرني اخي، قتادة بن النعمان عن النبي صلى الله عليه وسلم
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par `Aisha : Le Prophète (ﷺ) a envoyé une unité militaire sous le commandement d’un homme qui dirigeait la prière pour ses compagnons et terminait toujours sa récitation par la sourate 112 : « Dis : Il est Allah, l’Unique. » (112.1) À leur retour, ils ont raconté cela au Prophète. Il leur a dit : « Demandez-lui pourquoi il fait cela. » Ils l’ont interrogé et il a répondu : « Je le fais parce que cette sourate parle des qualités du Tout Miséricordieux et j’aime la réciter dans ma prière. » Le Prophète leur a dit : « Dites-lui qu’Allah l’aime. »
حدثنا احمد بن صالح، حدثنا ابن وهب، حدثنا عمرو، عن ابن ابي هلال، ان ابا الرجال، محمد بن عبد الرحمن حدثه عن امه، عمرة بنت عبد الرحمن وكانت في حجر عايشة زوج النبي صلى الله عليه وسلم عن عايشة ان النبي صلى الله عليه وسلم بعث رجلا على سرية، وكان يقرا لاصحابه في صلاته فيختم ب {قل هو الله احد} فلما رجعوا ذكروا ذلك للنبي صلى الله عليه وسلم فقال " سلوه لاى شىء يصنع ذلك ". فسالوه فقال لانها صفة الرحمن، وانا احب ان اقرا بها. فقال النبي صلى الله عليه وسلم " اخبروه ان الله يحبه
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Jarir bin `Abdullah : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Allah ne fera pas miséricorde à ceux qui ne sont pas miséricordieux envers les gens. »
حدثنا محمد، اخبرنا ابو معاوية، عن الاعمش، عن زيد بن وهب، وابي، ظبيان عن جرير بن عبد الله، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " لا يرحم الله من لا يرحم الناس
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Usama bin Zaid : Nous étions avec le Prophète (ﷺ) quand soudain un messager est venu de la part d’une de ses filles pour lui demander de venir voir son fils qui était en train de mourir. Le Prophète (ﷺ) a dit au messager : « Retourne et dis-lui que tout ce qu’Allah prend Lui appartient, et tout ce qu’Il donne Lui appartient, et que tout auprès de Lui a un terme fixé dans ce monde. Dis-lui donc d’être patiente et d’espérer la récompense d’Allah. » Mais elle a renvoyé le messager vers le Prophète (ﷺ), en insistant pour qu’il vienne. Alors le Prophète (ﷺ) s’est levé, suivi de Sa`d bin 'Ubada et Mu`adh bin Jabal, et ils sont allés la voir. Quand l’enfant a été amené au Prophète (ﷺ), il respirait difficilement, comme si sa poitrine était une outre d’eau. À ce moment-là, les yeux du Prophète (ﷺ) se sont remplis de larmes. Sa`d lui a dit : « Ô Messager d’Allah (ﷺ) ! Qu’est-ce que cela ? » Le Prophète (ﷺ) a répondu : « C’est la miséricorde qu’Allah a mise dans le cœur de Ses serviteurs, et Allah ne fait miséricorde qu’à ceux de Ses serviteurs qui sont eux-mêmes miséricordieux envers les autres. »
حدثنا ابو النعمان، حدثنا حماد بن زيد، عن عاصم الاحول، عن ابي عثمان النهدي، عن اسامة بن زيد، قال كنا عند النبي صلى الله عليه وسلم اذ جاءه رسول احدى بناته يدعوه الى ابنها في الموت فقال النبي صلى الله عليه وسلم " ارجع فاخبرها ان لله ما اخذ، وله ما اعطى، وكل شىء عنده باجل مسمى، فمرها فلتصبر ولتحتسب ". فاعادت الرسول انها اقسمت لتاتينها، فقام النبي صلى الله عليه وسلم وقام معه سعد بن عبادة ومعاذ بن جبل، فدفع الصبي اليه ونفسه تقعقع كانها في شن ففاضت عيناه فقال له سعد يا رسول الله. قال " هذه رحمة جعلها الله في قلوب عباده، وانما يرحم الله من عباده الرحماء
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Abu Musa Al-Ash`ari : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Personne n’est plus patient qu’Allah face aux paroles blessantes et agaçantes qu’Il entend des gens : ils Lui attribuent des enfants, et pourtant Il leur accorde la santé et la subsistance. »
حدثنا عبدان، عن ابي حمزة، عن الاعمش، عن سعيد بن جبير، عن ابي عبد الرحمن السلمي، عن ابي موسى الاشعري، قال قال النبي صلى الله عليه وسلم " ما احد اصبر على اذى سمعه من الله، يدعون له الولد، ثم يعافيهم ويرزقهم
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Ibn `Umar : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Les clés de l’inconnu sont au nombre de cinq, et personne ne les connaît sauf Allah : (1) Personne ne sait ce qu’il y a dans l’utérus, sauf Allah ; (2) Personne ne sait ce qui arrivera demain, sauf Allah ; (3) Personne ne sait quand il pleuvra, sauf Allah ; (4) Personne ne sait où il mourra, sauf Allah ; (5) et personne ne sait quand l’Heure arrivera, sauf Allah. »
حدثنا خالد بن مخلد، حدثنا سليمان بن بلال، حدثني عبد الله بن دينار، عن ابن عمر رضى الله عنهما عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " مفاتيح الغيب خمس لا يعلمها الا الله، لا يعلم ما تغيض الارحام الا الله، ولا يعلم ما في غد الا الله، ولا يعلم متى ياتي المطر احد الا الله، ولا تدري نفس باى ارض تموت الا الله، ولا يعلم متى تقوم الساعة الا الله
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Masruq : `Aisha a dit : « Si quelqu’un te dit que Muhammad a vu son Seigneur, il ment, car Allah dit : ‘Aucune vision ne peut L’atteindre.’ (6.103) Et si quelqu’un te dit que Muhammad a vu l’invisible, il ment, car Allah dit : ‘Nul ne connaît l’invisible sauf Allah.’ »
حدثنا محمد بن يوسف، حدثنا سفيان، عن اسماعيل، عن الشعبي، عن مسروق، عن عايشة رضى الله عنها قالت من حدثك ان محمدا صلى الله عليه وسلم راى ربه فقد كذب وهو يقول {لا تدركه الابصار} ومن حدثك انه يعلم الغيب فقد كذب، وهو يقول لا يعلم الغيب الا الله
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par `Abdullah : Nous avions l’habitude de prier derrière le Prophète (ﷺ) et nous disions : « As-Salamu 'Al-Allah. » Le Prophète (ﷺ) a dit : « Allah Lui-même est As-Salam (un des noms d’Allah), donc vous devez dire : ‘at-Tahiyatu lil-lahi was-sala-watu wattaiyibatu, as-salamu `alaika aiyyuha-n-nabiyyu wa rahmatu-l-lahi wa barakatuhu, as-salamu `alaina wa `ala `ibadi-l-lahi as-salihin. Ashhadu an la ilaha il-lallah, wa ash-hadu anna Muhammadan `abduhu wa rasuluhu.’ »
حدثنا احمد بن يونس، حدثنا زهير، حدثنا مغيرة، حدثنا شقيق بن سلمة، قال قال عبد الله كنا نصلي خلف النبي صلى الله عليه وسلم فنقول السلام على الله. فقال النبي صلى الله عليه وسلم " ان الله هو السلام ولكن قولوا التحيات لله والصلوات والطيبات، السلام عليك ايها النبي ورحمة الله وبركاته، السلام علينا وعلى عباد الله الصالحين، اشهد ان لا اله الا الله واشهد ان محمدا عبده ورسوله
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Abu Huraira : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Le Jour de la Résurrection, Allah tiendra toute la terre et pliera le ciel avec Sa main droite, puis Il dira : Je suis le Roi : où sont les rois de la terre ? »
حدثنا احمد بن صالح، حدثنا ابن وهب، اخبرني يونس، عن ابن شهاب، عن سعيد، عن ابي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " يقبض الله الارض يوم القيامة، ويطوي السماء بيمينه ثم يقول انا الملك اين ملوك الارض ". وقال شعيب والزبيدي وابن مسافر واسحاق بن يحيى عن الزهري عن ابي سلمة
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Ibn `Abbas : Le Prophète (ﷺ) avait l’habitude de dire : « Je cherche refuge auprès de Toi par Ta puissance. Nul n’a le droit d’être adoré sauf Toi, Toi qui ne meurs pas, alors que les djinns et les humains meurent. »
حدثنا ابو معمر، حدثنا عبد الوارث، حدثنا حسين المعلم، حدثني عبد الله بن بريدة، عن يحيى بن يعمر، عن ابن عباس، ان النبي صلى الله عليه وسلم كان يقول " اعوذ بعزتك الذي لا اله الا انت، الذي لا يموت والجن والانس يموتون
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Anas : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Les gens seront jetés en Enfer, et il continuera de dire : Y en a-t-il encore ? jusqu’à ce que le Seigneur des mondes pose Son pied dessus. Alors, ses côtés se rapprocheront et il dira : Assez ! Assez ! Par Ta puissance et Ta générosité ! Le Paradis restera assez vaste pour accueillir d’autres personnes jusqu’à ce qu’Allah crée d’autres gens et les fasse habiter dans l’espace restant du Paradis. »
حدثنا ابن ابي الاسود، حدثنا حرمي، حدثنا شعبة، عن قتادة، عن انس، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " يلقى في النار ". وقال لي خليفة حدثنا يزيد بن زريع حدثنا سعيد عن قتادة عن انس. وعن معتمر سمعت ابي عن قتادة عن انس عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " لا يزال يلقى فيها وتقول هل من مزيد. حتى يضع فيها رب العالمين قدمه فينزوي بعضها الى بعض، ثم تقول قد قد بعزتك وكرمك. ولا تزال الجنة تفضل حتى ينشي الله لها خلقا فيسكنهم فضل الجنة
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Ibn 'Abbas : Le Prophète (ﷺ) invoquait Allah la nuit en disant : « Ô Allah : Toutes les louanges sont pour Toi : Tu es le Seigneur des cieux et de la terre. Toutes les louanges sont pour Toi ; Tu es le Soutien des cieux et de la terre et de tout ce qu’ils contiennent. Toutes les louanges sont pour Toi ; Tu es la Lumière des cieux et de la terre. Ta parole est la vérité, Ta promesse est la vérité, la rencontre avec Toi est la vérité, le Paradis est la vérité, l’Enfer est la vérité, et l’Heure est la vérité. Ô Allah ! Je me soumets à Toi, je crois en Toi, je compte sur Toi, je me repens auprès de Toi, et avec Toi (Tes preuves) je me défends contre mes adversaires, et je Te laisse juger ceux qui refusent mon message. Ô Allah ! Pardonne-moi mes péchés passés et futurs, ainsi que ceux commis en secret ou en public. Tu es mon seul Dieu (que j’adore) et il n’y a pas d’autre Dieu pour moi (c’est-à-dire que je n’adore que Toi). » Sufyan rapporte que le Prophète (ﷺ) a ajouté : « Tu es la Vérité, et Ta parole est la Vérité. »
حدثنا قبيصة، حدثنا سفيان، عن ابن جريج، عن سليمان، عن طاوس، عن ابن عباس رضى الله عنهما قال كان النبي صلى الله عليه وسلم يدعو من الليل " اللهم لك الحمد انت رب السموات والارض، لك الحمد انت قيم السموات والارض ومن فيهن، لك الحمد انت نور السموات والارض، قولك الحق، ووعدك الحق، ولقاوك حق، والجنة حق، والنار حق، والساعة حق، اللهم لك اسلمت، وبك امنت، وعليك توكلت، واليك انبت، وبك خاصمت، واليك حاكمت، فاغفر لي ما قدمت وما اخرت، واسررت واعلنت، انت الهي لا اله لي غيرك ". حدثنا ثابت بن محمد حدثنا سفيان بهذا وقال انت الحق وقولك الحق
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Abu Musa : Nous étions en voyage avec le Prophète (ﷺ), et chaque fois que nous montions un endroit élevé, nous disions : « Allahu Akbar. » Le Prophète (ﷺ) a dit : « Ne vous fatiguez pas autant ! Vous n’appelez pas un sourd ni quelqu’un d’absent, mais Celui qui entend, voit et est tout proche. » Ensuite, il est venu vers moi alors que je disais dans mon cœur : « La hawla wala quwwata illa billah (Il n’y a de force ni de puissance qu’en Allah). » Il m’a dit : « Ô Abdullah bin Qais ! Dis : La hawla wala quwwata illa billah (Il n’y a de force ni de puissance qu’en Allah), car c’est un des trésors du Paradis. » Ou bien il a dit : « Veux-tu que je t’en parle ? »
حدثنا سليمان بن حرب، حدثنا حماد بن زيد، عن ايوب، عن ابي عثمان، عن ابي موسى، قال كنا مع النبي صلى الله عليه وسلم في سفر فكنا اذا علونا كبرنا فقال " اربعوا على انفسكم، فانكم لا تدعون اصم ولا غايبا، تدعون سميعا بصيرا قريبا ". ثم اتى على وانا اقول في نفسي لا حول ولا قوة الا بالله. فقال لي " يا عبد الله بن قيس قل لا حول ولا قوة الا بالله. فانها كنز من كنوز الجنة ". او قال الا ادلك به
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par ‘Abdallah ibn ‘Amr : Abou Bakr As-Siddiq — qu’Allah l’agrée — dit au Prophète ﷺ : « Ô Messager d’Allah, enseigne-moi une invocation par laquelle je puisse invoquer Allah dans ma prière. » Il dit : « Dis : Ô Allah, j’ai fait du tort à mon âme d’un grand tort, et nul ne pardonne les péchés si ce n’est Toi. Accorde-moi donc, de Ta part, un pardon, car Tu es le Pardonneur, le Miséricordieux. »
حدثنا يحيى بن سليمان، حدثني ابن وهب، اخبرني عمرو، عن يزيد، عن ابي الخير، سمع عبد الله بن عمرو، ان ابا بكر الصديق رضى الله عنه قال للنبي صلى الله عليه وسلم يا رسول الله علمني دعاء ادعو به في صلاتي. قال " قل اللهم اني ظلمت نفسي ظلما كثيرا، ولا يغفر الذنوب الا انت، فاغفر لي من عندك مغفرة، انك انت الغفور الرحيم
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par ‘Abdallah ibn ‘Amr : Abou Bakr As-Siddiq — qu’Allah l’agrée — dit au Prophète ﷺ : « Ô Messager d’Allah, enseigne-moi une invocation par laquelle je puisse invoquer Allah dans ma prière. » Il dit : « Dis : Ô Allah, j’ai fait du tort à mon âme d’un grand tort, et nul ne pardonne les péchés si ce n’est Toi. Accorde-moi donc, de Ta part, un pardon, car Tu es le Pardonneur, le Miséricordieux. »
حدثنا يحيى بن سليمان، حدثني ابن وهب، اخبرني عمرو، عن يزيد، عن ابي الخير، سمع عبد الله بن عمرو، ان ابا بكر الصديق رضى الله عنه قال للنبي صلى الله عليه وسلم يا رسول الله علمني دعاء ادعو به في صلاتي. قال " قل اللهم اني ظلمت نفسي ظلما كثيرا، ولا يغفر الذنوب الا انت، فاغفر لي من عندك مغفرة، انك انت الغفور الرحيم
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Aïcha : Le Prophète ﷺ a dit : « Jibril عليه السلام m’a appelé et a dit : “Allah a entendu la parole de ton peuple et ce qu’ils t’ont répondu.” »
حدثنا عبد الله بن يوسف، اخبرنا ابن وهب، اخبرني يونس، عن ابن شهاب، حدثني عروة، ان عايشة رضى الله عنها حدثته قال النبي صلى الله عليه وسلم " ان جبريل عليه السلام ناداني قال ان الله قد سمع قول قومك وما ردوا عليك
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Jabir ibn Abd Allah : Le Messager d’Allah ﷺ enseignait à ses compagnons la prière de l’istikhara pour toutes les affaires, comme il leur enseignait une sourate du Coran. Il disait : « Lorsque l’un de vous projette une affaire, qu’il accomplisse deux unités de prière en dehors des prières obligatoires, puis qu’il dise : “Ô Allah, je Te consulte par Ta science, je Te demande de me donner la capacité par Ta puissance, et je Te demande de Ta grâce immense. Car Tu es capable et je ne le suis pas, Tu sais et je ne sais pas, et Tu es le Connaisseur des choses invisibles. Ô Allah, si Tu sais que cette affaire (il la nomme précisément) est un bien pour moi dans ma vie présente et future — ou il dit : dans ma religion, ma vie d’ici-bas et la finalité de mon affaire — alors décrète-la pour moi, facilite-la-moi, puis bénis-la pour moi. Et si Tu sais que cette affaire est un mal pour moi dans ma religion, ma vie d’ici-bas et la finalité de mon affaire — ou il dit : dans ma vie présente et future — alors détourne-moi d’elle, et décrète-moi le bien où qu’il soit, puis rends-moi satisfait de cela.” »
حدثني ابراهيم بن المنذر، حدثنا معن بن عيسى، حدثني عبد الرحمن بن ابي الموالي، قال سمعت محمد بن المنكدر، يحدث عبد الله بن الحسن يقول اخبرني جابر بن عبد الله السلمي، قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يعلم اصحابه الاستخارة في الامور كلها، كما يعلم السورة من القران يقول " اذا هم احدكم بالامر فليركع ركعتين من غير الفريضة ثم ليقل اللهم اني استخيرك بعلمك، واستقدرك بقدرتك، واسالك من فضلك، فانك تقدر ولا اقدر، وتعلم ولا اعلم، وانت علام الغيوب، اللهم فان كنت تعلم هذا الامر ثم تسميه بعينه خيرا لي في عاجل امري واجله قال او في ديني ومعاشي وعاقبة امري فاقدره لي، ويسره لي، ثم بارك لي فيه، اللهم وان كنت تعلم انه شر لي في ديني ومعاشي وعاقبة امري او قال في عاجل امري واجله فاصرفني عنه، واقدر لي الخير حيث كان، ثم رضني به
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Abd Allah : Le Prophète ﷺ jurait fréquemment en disant : « Non, par Celui qui retourne les cœurs. »
حدثني سعيد بن سليمان، عن ابن المبارك، عن موسى بن عقبة، عن سالم، عن عبد الله، قال اكثر ما كان النبي صلى الله عليه وسلم يحلف " لا ومقلب القلوب
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Abu Huraira : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Allah a quatre-vingt-dix-neuf noms, soit cent moins un ; et celui qui les apprend tous par cœur entrera au Paradis. » Compter quelque chose signifie le connaître par cœur
حدثنا ابو اليمان، اخبرنا شعيب، حدثنا ابو الزناد، عن الاعرج، عن ابي هريرة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " ان لله تسعة وتسعين اسما ماية الا واحدا، من احصاها دخل الجنة ". {احصيناه} حفظناه
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Abu Huraira : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Lorsque l’un d’entre vous va se coucher, il doit en dépoussiérer le lit trois fois avec le bord de son vêtement, puis dire : Bismika Rabbi wada‘tu janbi, wa bika arfa‘hu. In amsakta nafsi faghfir laha, wa in arsaltaha fahfazha bima tahfaz bihi ‘ibadaka-s-salihin. »
حدثنا عبد العزيز بن عبد الله، حدثني مالك، عن سعيد بن ابي سعيد المقبري، عن ابي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " اذا جاء احدكم فراشه فلينفضه بصنفة ثوبه ثلاث مرات، وليقل باسمك رب وضعت جنبي وبك ارفعه، ان امسكت نفسي فاغفر لها، وان ارسلتها فاحفظها بما تحفظ به عبادك الصالحين ". تابعه يحيى وبشر بن المفضل عن عبيد الله عن سعيد عن ابي هريرة عن النبي صلى الله عليه وسلم. وزاد زهير وابو ضمرة واسماعيل بن زكرياء عن عبيد الله عن سعيد عن ابيه عن ابي هريرة عن النبي صلى الله عليه وسلم. ورواه ابن عجلان عن سعيد عن ابي هريرة عن النبي صلى الله عليه وسلم
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Hudhaifah : Quand le Prophète (ﷺ) allait se coucher, il disait : « Allahumma bismika ahya wa amut. » Et quand il se réveillait le matin, il disait : « Al-hamdu li l-lahi al-ladhi ahyana ba‘da ma amatana wa ilayhi-nnushur. »
حدثنا مسلم، حدثنا شعبة، عن عبد الملك، عن ربعي، عن حذيفة، قال كان النبي صلى الله عليه وسلم اذا اوى الى فراشه قال " اللهم باسمك احيا واموت ". واذا اصبح قال " الحمد لله الذي احيانا بعد ما اماتنا واليه النشور
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Abu Dharr : Quand le Prophète (ﷺ) se couchait la nuit, il disait : « Bismika namutu wa nahya. » Et lorsqu’il se levait le matin, il disait : « Al hamdu li l-lahi al-ladhi ahyana ba‘da ma amatana, wa ilayhi-nnushur. »
حدثنا سعد بن حفص، حدثنا شيبان، عن منصور، عن ربعي بن حراش، عن خرشة بن الحر، عن ابي ذر، قال كان النبي صلى الله عليه وسلم اذا اخذ مضجعه من الليل قال " باسمك نموت ونحيا، فاذا استيقظ قال الحمد لله الذي احيانا بعد ما اماتنا واليه النشور
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Ibn `Abbas : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Si l’un d’entre vous, lorsqu’il veut avoir une relation (ou dormir) avec sa femme, dit : Bismillah, Allahumma jannibna ash-Shaitan, wa jannib ash-Shaitana ma razaqtana, alors Satan ne pourra jamais nuire à l’enfant, s’il doit en avoir un à ce moment-là. »
حدثنا قتيبة بن سعيد، حدثنا جرير، عن منصور، عن سالم، عن كريب، عن ابن عباس رضى الله عنهما قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " لو ان احدكم اذا اراد ان ياتي اهله فقال باسم الله، اللهم جنبنا الشيطان، وجنب الشيطان ما رزقتنا. فانه ان يقدر بينهما ولد في ذلك لم يضره شيطان ابدا
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par `Adi bin Hatim : J’ai demandé au Prophète : « J’envoie mes chiens de chasse dressés (pour attraper du gibier) ; que dois-je faire du gibier qu’ils attrapent ? » Il a dit : « Si tu envoies tes chiens de chasse dressés en mentionnant le nom d’Allah, alors si elles attrapent du gibier, mange-le. Et si tu frappes le gibier avec un mi‘rad (outil de chasse) et qu’il le blesse, tu peux le manger. »
حدثنا عبد الله بن مسلمة، حدثنا فضيل، عن منصور، عن ابراهيم، عن همام، عن عدي بن حاتم، قال سالت النبي صلى الله عليه وسلم قلت ارسل كلابي المعلمة. قال " اذا ارسلت كلابك المعلمة وذكرت اسم الله فامسكن فكل، واذا رميت بالمعراض فخزق فكل
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par `Aisha : Des gens dirent au Prophète (ﷺ) : « Ô Messager d’Allah (ﷺ) ! Voici des personnes qui viennent d’embrasser l’islam et ils nous apportent de la viande, mais nous ne savons pas s’ils ont mentionné le nom d’Allah en abattant les animaux ou non. » Le Prophète (ﷺ) dit : « Vous devez mentionner le nom d’Allah et manger. »
حدثنا يوسف بن موسى، حدثنا ابو خالد الاحمر، قال سمعت هشام بن عروة، يحدث عن ابيه، عن عايشة، قالت قالوا يا رسول الله ان هنا اقواما حديثا عهدهم بشرك، ياتونا بلحمان لا ندري يذكرون اسم الله عليها ام لا. قال " اذكروا انتم اسم الله وكلوا ". تابعه محمد بن عبد الرحمن والدراوردي واسامة بن حفص
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Anas : Le Prophète (ﷺ) a sacrifié deux béliers en prononçant le nom d’Allah et en disant « Allahu-Akbar » au moment du sacrifice
حدثنا حفص بن عمر، حدثنا هشام، عن قتادة، عن انس، قال ضحى النبي صلى الله عليه وسلم بكبشين، يسمي ويكبر
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Jundab : Il a assisté au Prophète (ﷺ) le jour du Nahr. Le Prophète (ﷺ) fit la prière puis prononça un sermon en disant : « Celui qui a sacrifié avant la prière doit refaire un sacrifice en remplacement du premier ; et celui qui n’a pas encore sacrifié doit le faire en mentionnant le nom d’Allah. »
حدثنا حفص بن عمر، حدثنا شعبة، عن الاسود بن قيس، عن جندب، انه شهد النبي صلى الله عليه وسلم يوم النحر صلى ثم خطب فقال " من ذبح قبل ان يصلي فليذبح مكانها اخرى، ومن لم يذبح فليذبح باسم الله
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Ibn `Umar : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Ne jurez pas par vos pères ; et que celui qui veut jurer le fasse par Allah. »
حدثنا ابو نعيم، حدثنا ورقاء، عن عبد الله بن دينار، عن ابن عمر رضى الله عنهما قال قال النبي صلى الله عليه وسلم " لا تحلفوا بابايكم، ومن كان حالفا فليحلف بالله
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Abu Huraira : Le Messager d’Allah (ﷺ) envoya dix personnes pour recueillir des informations sur l’ennemi, et Khubaib Al-Ansari était l’un d’eux. ‘Ubaidullah bin ‘Iyad m’a rapporté que la fille d’Al-Harith lui a dit que, lorsqu’ils se sont rassemblés pour tuer Khubaib Al-Ansari, il a demandé un rasoir pour se raser la région pubienne. Quand ils l’ont emmené hors du sanctuaire de La Mecque pour le tuer, il a récité en vers : « Peu m’importe d’être tué en tant que musulman, peu importe de quel côté je serai frappé dans la cause d’Allah ; car c’est pour Allah Lui-même ; et s’Il le veut, Il bénira les morceaux de mon corps déchiré. » Puis Ibn Al-Harith l’a tué, et le Prophète (ﷺ) a informé ses compagnons de la mort de ces dix hommes le jour même où ils ont été tués
حدثنا ابو اليمان، اخبرنا شعيب، عن الزهري، اخبرني عمرو بن ابي سفيان بن اسيد بن جارية الثقفي حليف لبني زهرة وكان من اصحاب ابي هريرة ان ابا هريرة قال بعث رسول الله صلى الله عليه وسلم عشرة منهم خبيب الانصاري، فاخبرني عبيد الله بن عياض ان ابنة الحارث اخبرته انهم حين اجتمعوا استعار منها موسى يستحد بها، فلما خرجوا من الحرم ليقتلوه قال خبيب الانصاري ولست ابالي حين اقتل مسلما ** على اي شق كان لله مصرعي وذلك في ذات الاله وان يشا ** يبارك على اوصال شلو ممزع فقتله ابن الحارث فاخبر النبي صلى الله عليه وسلم اصحابه خبرهم يوم اصيبوا
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par `Abdullah : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Personne n’a un plus grand sentiment de jalousie (Ghira) qu’Allah, et c’est pour cela qu’Il a interdit les actes honteux et les péchés (comme les relations sexuelles illicites, etc.). Et personne n’aime plus être loué qu’Allah. »
حدثنا عمر بن حفص بن غياث، حدثنا ابي، حدثنا الاعمش، عن شقيق، عن عبد الله، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " ما من احد اغير من الله، من اجل ذلك حرم الفواحش، وما احد احب اليه المدح من الله
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Abu Huraira : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Lorsque Allah a créé la Création, Il a écrit dans Son Livre — et Il a écrit cela à propos de Lui-même, et ce Livre est auprès de Lui sur le Trône : ‘En vérité, Ma Miséricorde l’emporte sur Ma Colère.’ »
حدثنا عبدان، عن ابي حمزة، عن الاعمش، عن ابي صالح، عن ابي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " لما خلق الله الخلق كتب في كتابه هو يكتب على نفسه، وهو وضع عنده على العرش ان رحمتي تغلب غضبي
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Abu Huraira : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Allah dit : ‘Je suis tel que Mon serviteur pense que Je suis (c’est-à-dire que Je peux faire pour lui ce qu’il croit que Je peux faire), et Je suis avec lui s’il se souvient de Moi. S’il se souvient de Moi en lui-même, Je Me souviens de lui en Moi-même ; et s’il se souvient de Moi dans un groupe, Je Me souviens de lui dans un groupe meilleur ; et s’il s’approche de Moi d’un empan, Je M’approche de lui d’une coudée ; et s’il s’approche de Moi d’une coudée, Je M’approche de lui de deux bras tendus ; et s’il vient vers Moi en marchant, Je viens vers lui en courant.’ »
حدثنا عمر بن حفص، حدثنا ابي، حدثنا الاعمش، سمعت ابا صالح، عن ابي هريرة رضى الله عنه قال قال النبي صلى الله عليه وسلم " يقول الله تعالى انا عند ظن عبدي بي، وانا معه اذا ذكرني، فان ذكرني في نفسه ذكرته في نفسي، وان ذكرني في ملا ذكرته في ملا خير منهم، وان تقرب الى بشبر تقربت اليه ذراعا، وان تقرب الى ذراعا تقربت اليه باعا، وان اتاني يمشي اتيته هرولة
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Jabir bin `Abdullah : Lorsque ce verset fut révélé : — « Dis (Ô Muhammad !) : Il a le pouvoir d’envoyer sur vous un châtiment d’en haut » (6.65), le Prophète (ﷺ) dit : « Je cherche refuge auprès de Ton Visage. » Allah révéla : « ...ou de dessous vos pieds. » (6.65) Le Prophète (ﷺ) dit alors : « Je cherche refuge auprès de Ton Visage ! » Puis Allah révéla : « ...ou de vous diviser en groupes ennemis. » (6.65) À cela, le Prophète (ﷺ) dit : « Cela est plus facile. »
حدثنا قتيبة بن سعيد، حدثنا حماد، عن عمرو، عن جابر بن عبد الله، قال لما نزلت هذه الاية {قل هو القادر على ان يبعث عليكم عذابا من فوقكم} قال النبي صلى الله عليه وسلم " اعوذ بوجهك ". فقال {او من تحت ارجلكم} فقال النبي صلى الله عليه وسلم " اعوذ بوجهك ". قال {او يلبسكم شيعا} فقال النبي صلى الله عليه وسلم " هذا ايسر
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par `Abdullah : On mentionna le Dajjal en présence du Prophète. Le Prophète (ﷺ) dit : « Allah n’est pas caché pour vous ; Il n’est pas borgne », et il montra son œil de la main, ajoutant : « Alors qu’Al-Masih Ad-Dajjal est aveugle de l’œil droit et son œil ressemble à un raisin saillant. »
حدثنا موسى بن اسماعيل، حدثنا جويرية، عن نافع، عن عبد الله، قال ذكر الدجال عند النبي صلى الله عليه وسلم فقال " ان الله لا يخفى عليكم، ان الله ليس باعور واشار بيده الى عينه وان المسيح الدجال اعور العين اليمنى كان عينه عنبة طافية
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Anas : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Allah n’a envoyé aucun prophète sans qu’il ait mis en garde sa communauté contre le menteur borgne (Ad-Dajjal). Il est borgne alors que votre Seigneur ne l’est pas. Le mot ‘Kafir’ (mécréant) est écrit entre ses deux yeux. »
حدثنا حفص بن عمر، حدثنا شعبة، اخبرنا قتادة، قال سمعت انسا رضى الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " ما بعث الله من نبي الا انذر قومه الاعور الكذاب، انه اعور، وان ربكم ليس باعور، مكتوب بين عينيه كافر
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Abu Sa`id Al-Khudri : Lors de la bataille contre Bani Al-Mustaliq, ils (les musulmans) capturèrent des femmes et voulaient avoir des relations avec elles sans les rendre enceintes. Ils demandèrent donc au Prophète (ﷺ) à propos du coït interrompu. Le Prophète (ﷺ) dit : « Il vaut mieux ne pas le faire, car Allah a déjà écrit qui Il va créer jusqu’au Jour de la Résurrection. » Qaza‘a a dit : « J’ai entendu Abu Sa`id dire que le Prophète (ﷺ) a dit : ‘Aucune âme n’est destinée à être créée sans qu’Allah ne la crée.’ »
حدثنا اسحاق، حدثنا عفان، حدثنا وهيب، حدثنا موسى هو ابن عقبة حدثني محمد بن يحيى بن حبان، عن ابن محيريز، عن ابي سعيد الخدري، في غزوة بني المصطلق انهم اصابوا سبايا فارادوا ان يستمتعوا بهن ولا يحملن فسالوا النبي صلى الله عليه وسلم عن العزل فقال " ما عليكم ان لا تفعلوا، فان الله قد كتب من هو خالق الى يوم القيامة ". وقال مجاهد عن قزعة سمعت ابا سعيد فقال قال النبي صلى الله عليه وسلم " ليست نفس مخلوقة الا الله خالقها
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Anas : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Allah rassemblera les croyants le Jour de la Résurrection comme ils sont rassemblés dans cette vie, et ils diront : ‘Demandons à quelqu’un d’intercéder pour nous auprès de notre Seigneur afin qu’Il nous soulage de cet endroit.’ Ils iront alors voir Adam et diront : ‘Ô Adam ! Ne vois-tu pas la situation des gens ? Allah t’a créé de Ses propres mains, Il a ordonné à Ses anges de se prosterner devant toi, et Il t’a appris le nom de toutes choses. Intercède pour nous auprès de notre Seigneur afin qu’Il nous soulage de cet endroit.’ Adam dira : ‘Je ne suis pas digne de cette tâche’ et mentionnera ses erreurs, puis ajoutera : ‘Mais allez plutôt voir Noé, car il fut le premier messager envoyé par Allah aux gens de la Terre.’ Ils iront voir Noé qui répondra : ‘Je ne suis pas digne de cette tâche’ et mentionnera son erreur, puis ajoutera : ‘Mais allez plutôt voir Abraham, Khalil Ar-Rahman.’ Ils iront voir Abraham qui répondra : ‘Je ne suis pas digne de cette tâche’ et mentionnera ses erreurs, puis ajoutera : ‘Mais allez plutôt voir Moïse, un serviteur à qui Allah a donné la Torah et à qui Il a parlé directement.’ Ils iront voir Moïse qui répondra : ‘Je ne suis pas digne de cette tâche’ et mentionnera ses erreurs, puis ajoutera : ‘Allez plutôt voir Jésus, le serviteur d’Allah, Son messager, Sa parole (Sois ! et il fut) et une âme créée par Lui.’ Ils iront voir Jésus qui dira : ‘Je ne suis pas digne de cette tâche, mais allez plutôt voir Muhammad, dont les péchés passés et futurs ont été pardonnés (par Allah).’ Ils viendront alors vers moi et je demanderai la permission à mon Seigneur, et je serai autorisé à me présenter devant Lui. Quand je verrai mon Seigneur, je me prosternerai devant Lui et Il me laissera ainsi aussi longtemps qu’Il le voudra, puis il me sera dit : ‘Ô Muhammad ! Lève la tête et parle, tu seras écouté ; demande, tu obtiendras ; intercède, ton intercession sera acceptée.’ Je lèverai alors la tête et louerai mon Seigneur avec des louanges qu’Il m’a enseignées, puis j’intercéderai. Allah me permettra d’intercéder (pour un certain groupe de personnes) et fixera une limite à ceux que je pourrai faire entrer au Paradis. Je reviendrai, et quand je verrai mon Seigneur (de nouveau), je me prosternerai devant Lui, et Il me laissera ainsi aussi longtemps qu’Il le voudra, puis Il dira : ‘Ô Muhammad ! Lève la tête et parle, tu seras écouté ; demande, tu obtiendras ; intercède, ton intercession sera acceptée.’ Je louerai alors mon Seigneur avec des louanges qu’Il m’a enseignées, puis j’intercéderai. Allah me permettra d’intercéder (pour un certain groupe de personnes) et fixera une limite à ceux que je pourrai faire entrer au Paradis. Je reviendrai encore, et quand je verrai mon Seigneur, je me prosternerai, et Il me laissera ainsi aussi longtemps qu’Il le voudra, puis Il dira : ‘Ô Muhammad ! Lève la tête et parle, tu seras écouté ; demande, tu obtiendras ; intercède, ton intercession sera acceptée.’ Je louerai alors mon Seigneur avec des louanges qu’Il m’a enseignées, puis j’intercéderai. Allah me permettra d’intercéder (pour un certain groupe de personnes) et fixera une limite à ceux que je pourrai faire entrer au Paradis. Je reviendrai et dirai : ‘Ô mon Seigneur ! Il ne reste en Enfer que ceux que le Coran a condamnés à y rester et pour qui l’éternité en Enfer est devenue inévitable.’ » Le Prophète (ﷺ) ajouta : « Sortira alors de l’Enfer toute personne qui dit : ‘La ilaha illallah’ et qui a dans son cœur du bien, ne serait-ce que du poids d’un grain d’orge. Puis sortira de l’Enfer toute personne qui dit : ‘La ilaha illallah’ et qui a dans son cœur du bien, ne serait-ce que du poids d’un grain de blé. Puis sortira de l’Enfer toute personne qui dit : ‘La ilaha illallah’ et qui a dans son cœur du bien, ne serait-ce que du poids d’un atome (ou d’une toute petite fourmi). »
حدثني معاذ بن فضالة، حدثنا هشام، عن قتادة، عن انس، ان النبي صلى الله عليه وسلم قال " يجمع الله المومنين يوم القيامة كذلك فيقولون لو استشفعنا الى ربنا حتى يريحنا من مكاننا هذا. فياتون ادم فيقولون يا ادم اما ترى الناس خلقك الله بيده واسجد لك ملايكته وعلمك اسماء كل شىء، شفع لنا الى ربنا حتى يريحنا من مكاننا هذا. فيقول لست هناك ويذكر لهم خطييته التي اصاب ولكن ايتوا نوحا، فانه اول رسول بعثه الله الى اهل الارض. فياتون نوحا فيقول لست هناكم ويذكر خطييته التي اصاب ولكن ايتوا ابراهيم خليل الرحمن. فياتون ابراهيم فيقول لست هناكم ويذكر لهم خطاياه التي اصابها ولكن ايتوا موسى عبدا اتاه الله التوراة وكلمه تكليما فياتون موسى فيقول لست هناكم ويذكر لهم خطييته التي اصاب ولكن ايتوا عيسى عبد الله ورسوله وكلمته وروحه. فياتون عيسى فيقول لست هناكم ولكن ايتوا محمدا صلى الله عليه وسلم عبدا غفر له ما تقدم من ذنبه وما تاخر. فياتوني فانطلق فاستاذن على ربي فيوذن لي عليه، فاذا رايت ربي وقعت له ساجدا فيدعني ما شاء الله ان يدعني ثم يقال لي ارفع محمد، وقل يسمع، وسل تعطه، واشفع تشفع. فاحمد ربي بمحامد علمنيها، ثم اشفع فيحد لي حدا فادخلهم الجنة، ثم ارجع فاذا رايت ربي وقعت ساجدا، فيدعني ما شاء الله ان يدعني ثم يقال ارفع محمد، وقل يسمع، وسل تعطه، واشفع تشفع، فاحمد ربي بمحامد علمنيها ربي ثم اشفع فيحد لي حدا فادخلهم الجنة، ثم ارجع فاذا رايت ربي وقعت ساجدا، فيدعني ما شاء الله ان يدعني ثم يقال ارفع محمد، قل يسمع، وسل تعطه، واشفع تشفع، فاحمد ربي بمحامد علمنيها، ثم اشفع فيحد لي حدا فادخلهم الجنة، ثم ارجع فاقول يا رب ما بقي في النار الا من حبسه القران ووجب عليه الخلود ". قال النبي صلى الله عليه وسلم " يخرج من النار من قال لا اله الا الله. وكان في قلبه من الخير ما يزن شعيرة، ثم يخرج من النار من قال لا اله الا الله. وكان في قلبه من الخير ما يزن برة، ثم يخرج من النار من قال لا اله الا الله. وكان في قلبه ما يزن من الخير ذرة
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Abu Huraira : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « La Main d’Allah est pleine, et ce qu’Il donne continuellement, jour et nuit, ne la diminue pas. » Il a aussi dit : « Voyez-vous tout ce qu’Il a dépensé depuis qu’Il a créé les cieux et la terre ? Pourtant, cela n’a pas diminué ce qu’Il a dans Sa Main. » Il a aussi dit : « Son Trône est sur l’eau et dans Son autre Main se trouve la balance (de la Justice), et Il élève et abaisse qui Il veut. »
حدثنا ابو اليمان، اخبرنا شعيب، حدثنا ابو الزناد، عن الاعرج، عن ابي هريرة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " يد الله ملاى لا يغيضها نفقة، سحاء الليل والنهار وقال ارايتم ما انفق منذ خلق السموات والارض، فانه لم يغض ما في يده وقال عرشه على الماء وبيده الاخرى الميزان يخفض ويرفع
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Ibn `Umar : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Le Jour de la Résurrection, Allah saisira toute la Terre dans Sa Main, et tous les Cieux dans Sa main droite, puis Il dira : “Je suis le Roi.” » Abou Hourayra a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Allah saisira la Terre. »
حدثنا مقدم بن محمد، قال حدثني عمي القاسم بن يحيى، عن عبيد الله، عن نافع، عن ابن عمر رضى الله عنهما عن رسول الله صلى الله عليه وسلم انه قال " ان الله يقبض يوم القيامة الارض وتكون السموات بيمينه ثم يقول انا الملك ". رواه سعيد عن مالك. وقال عمر بن حمزة سمعت سالما سمعت ابن عمر عن النبي صلى الله عليه وسلم بهذا. وقال ابو اليمان اخبرنا شعيب، عن الزهري، اخبرني ابو سلمة، ان ابا هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " يقبض الله الارض
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Ibn `Umar : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Le Jour de la Résurrection, Allah saisira toute la Terre dans Sa Main, et tous les Cieux dans Sa main droite, puis Il dira : “Je suis le Roi.” » Abou Hourayra a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Allah saisira la Terre. »
حدثنا مقدم بن محمد، قال حدثني عمي القاسم بن يحيى، عن عبيد الله، عن نافع، عن ابن عمر رضى الله عنهما عن رسول الله صلى الله عليه وسلم انه قال " ان الله يقبض يوم القيامة الارض وتكون السموات بيمينه ثم يقول انا الملك ". رواه سعيد عن مالك. وقال عمر بن حمزة سمعت سالما سمعت ابن عمر عن النبي صلى الله عليه وسلم بهذا. وقال ابو اليمان اخبرنا شعيب، عن الزهري، اخبرني ابو سلمة، ان ابا هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " يقبض الله الارض
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par `Abdullah : Un Juif est venu voir le Prophète (ﷺ) et a dit : « Ô Muhammad ! Allah tiendra les cieux sur un doigt, les montagnes sur un doigt, les arbres sur un doigt, et toute la création sur un doigt, puis Il dira : “Je suis le Roi.” » À cela, le Messager d'Allah (ﷺ) a souri au point que ses dents du fond étaient visibles, puis il a récité : « Ils n’ont pas estimé Allah à Sa juste valeur... » (`Abdullah a ajouté : Le Messager d’Allah a souri (à la parole du Juif) pour montrer son étonnement et son approbation
حدثنا مسدد، سمع يحيى بن سعيد، عن سفيان، حدثني منصور، وسليمان، عن ابراهيم، عن عبيدة، عن عبد الله، ان يهوديا، جاء الى النبي صلى الله عليه وسلم فقال يا محمد ان الله يمسك السموات على اصبع والارضين على اصبع، والجبال على اصبع، والشجر على اصبع، والخلايق على اصبع، ثم يقول انا الملك. فضحك رسول الله صلى الله عليه وسلم حتى بدت نواجذه ثم قرا {وما قدروا الله حق قدره}. قال يحيى بن سعيد وزاد فيه فضيل بن عياض عن منصور عن ابراهيم عن عبيدة عن عبد الله فضحك رسول الله صلى الله عليه وسلم تعجبا وتصديقا له
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par `Abdullah : Un homme des gens du Livre est venu voir le Prophète (ﷺ) et a dit : « Ô Aboul-Qasim ! Allah tiendra les cieux sur un doigt, la Terre sur un doigt, la terre ferme sur un doigt, et toute la création sur un doigt, puis Il dira : “Je suis le Roi ! Je suis le Roi !” » J’ai vu le Prophète sourire en entendant cela, au point que ses dents du fond étaient visibles, puis il a récité : « Ils n’ont pas estimé Allah à Sa juste valeur. »
حدثنا عمر بن حفص بن غياث، حدثنا ابي، حدثنا الاعمش، سمعت ابراهيم، قال سمعت علقمة، يقول قال عبد الله جاء رجل الى النبي صلى الله عليه وسلم من اهل الكتاب فقال يا ابا القاسم ان الله يمسك السموات على اصبع، والارضين على اصبع، والشجر والثرى على اصبع، والخلايق على اصبع، ثم يقول انا الملك انا الملك. فرايت النبي صلى الله عليه وسلم ضحك حتى بدت نواجذه ثم قرا {وما قدروا الله حق قدره}
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Al-Mughira : Sa`d ibn 'Ubada a dit : « Si je voyais un homme avec ma femme, je le frapperais (je le décapiterais) avec la lame de mon épée. » Cette parole est parvenue au Messager d’Allah (ﷺ), qui a alors dit : « Vous êtes étonnés de la jalousie de Sa`d. Par Allah, j’ai plus de jalousie que lui, et Allah a plus de jalousie que moi. Et c’est à cause de la jalousie d’Allah qu’Il a interdit les actes honteux et les péchés, qu’ils soient commis en public ou en secret. Et il n’y a personne qui aime plus que les gens se repentent et Lui demandent pardon qu’Allah, et c’est pour cela qu’Il a envoyé les avertisseurs et les porteurs de bonnes nouvelles. Et il n’y a personne qui aime plus être loué qu’Allah, et c’est pour cela qu’Allah a promis le Paradis (à ceux qui font le bien). » `Abdul Malik a dit : « Personne n’a plus de jalousie qu’Allah. »
حدثنا موسى بن اسماعيل، حدثنا ابو عوانة، حدثنا عبد الملك، عن وراد، كاتب المغيرة عن المغيرة، قال قال سعد بن عبادة لو رايت رجلا مع امراتي لضربته بالسيف غير مصفح. فبلغ ذلك رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال " تعجبون من غيرة سعد، والله لانا اغير منه، والله اغير مني، ومن اجل غيرة الله حرم الفواحش ما ظهر منها وما بطن، ولا احد احب اليه العذر من الله، ومن اجل ذلك بعث المبشرين والمنذرين ولا احد احب اليه المدحة من الله ومن اجل ذلك وعد الله الجنة ". وقال عبيد الله بن عمرو عن عبد الملك " لا شخص اغير من الله
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Sahl ibn Sa`d : Le Prophète (ﷺ) a dit à un homme : « Connais-tu quelque chose du Coran ? » L’homme a répondu : « Oui, telle sourate et telle sourate, » en nommant les sourates
حدثنا عبد الله بن يوسف، اخبرنا مالك، عن ابي حازم، عن سهل بن سعد، قال النبي صلى الله عليه وسلم لرجل " امعك من القران شىء ". قال نعم سورة كذا وسورة كذا. لسور سماها
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par `Imran ibn Hussain : Alors que j’étais avec le Prophète (ﷺ), des gens de Bani Tamim sont venus vers lui. Le Prophète (ﷺ) a dit : « Ô Bani Tamim ! Acceptez la bonne nouvelle ! » Ils ont dit : « Tu nous as donné la bonne nouvelle, maintenant donne-nous (quelque chose). » (Un peu plus tard) des Yéménites sont arrivés, et il leur a dit : « Ô gens du Yémen ! Acceptez la bonne nouvelle, car Bani Tamim l’a refusée. » Ils ont dit : « Nous l’acceptons, car nous sommes venus vers toi pour apprendre la religion. Nous te demandons donc comment tout a commencé. » Le Prophète (ﷺ) a dit : « Il y avait Allah et rien d’autre avant Lui, et Son Trône était sur l’eau. Ensuite Il a créé les cieux et la terre et a tout écrit dans le Livre. » Puis un homme est venu me dire : « Ô `Imran ! Va chercher ta chamelle, elle s’est échappée ! » Je suis donc parti à sa recherche, et elle était déjà loin, au-delà du mirage ! Par Allah, j’aurais préféré qu’elle soit partie plutôt que d’avoir quitté cette assemblée
حدثنا عبدان، عن ابي حمزة، عن الاعمش، عن جامع بن شداد، عن صفوان بن محرز، عن عمران بن حصين، قال اني عند النبي صلى الله عليه وسلم اذ جاءه قوم من بني تميم فقال " اقبلوا البشرى يا بني تميم ". قالوا بشرتنا فاعطنا. فدخل ناس من اهل اليمن فقال " اقبلوا البشرى يا اهل اليمن اذ لم يقبلها بنو تميم ". قالوا قبلنا. جيناك لنتفقه في الدين ولنسالك عن اول هذا الامر ما كان. قال " كان الله ولم يكن شىء قبله، وكان عرشه على الماء، ثم خلق السموات والارض، وكتب في الذكر كل شىء ". ثم اتاني رجل فقال يا عمران ادرك ناقتك فقد ذهبت فانطلقت اطلبها، فاذا السراب ينقطع دونها، وايم الله لوددت انها قد ذهبت ولم اقم
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Abou Hourayra : Le Prophète (ﷺ) a dit : « La Main droite d’Allah est pleine, et ce qu’Il dépense continuellement nuit et jour ne la diminue pas. Voyez ce qu’Il a dépensé depuis qu’Il a créé les cieux et la terre : cela n’a rien diminué de ce qu’il y a dans Sa Main droite. Son Trône est sur l’eau, et dans Son autre main se trouve la générosité ou le pouvoir de donner la mort ; Il élève certains et en abaisse d’autres. »
حدثنا علي بن عبد الله، حدثنا عبد الرزاق، اخبرنا معمر، عن همام، حدثنا ابو هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " ان يمين الله ملاى لا يغيضها نفقة سحاء الليل والنهار، ارايتم ما انفق منذ خلق السموات والارض فانه لم ينقص ما في يمينه، وعرشه على الماء وبيده الاخرى الفيض او القبض يرفع ويخفض
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Anas : Zayd ibn Haritha est venu se plaindre de sa femme auprès du Prophète (ﷺ). Le Prophète (ﷺ) lui répétait : « Crains Allah et garde ta femme. » Aïcha a dit : « Si le Messager d’Allah (ﷺ) avait caché quelque chose du Coran, il aurait caché ce verset. » Zaynab se vantait devant les autres femmes du Prophète (ﷺ) en disant : « Vos familles vous ont données en mariage, alors que moi, c’est Allah qui m’a mariée (au Prophète) depuis les sept cieux. » Et Thabit a récité : Le verset : « Mais (Ô Muhammad) tu cachais dans ton cœur ce qu’Allah allait rendre public, tu craignais les gens, » (33.37) a été révélé à propos de Zaynab et Zayd ibn Haritha
حدثنا احمد، حدثنا محمد بن ابي بكر المقدمي، حدثنا حماد بن زيد، عن ثابت، عن انس، قال جاء زيد بن حارثة يشكو فجعل النبي صلى الله عليه وسلم يقول " اتق الله، وامسك عليك زوجك ". قالت عايشة لو كان رسول الله صلى الله عليه وسلم كاتما شييا لكتم هذه. قال فكانت زينب تفخر على ازواج النبي صلى الله عليه وسلم تقول زوجكن اهاليكن، وزوجني الله تعالى من فوق سبع سموات. وعن ثابت {وتخفي في نفسك ما الله مبديه وتخشى الناس} نزلت في شان زينب وزيد بن حارثة
S'inscrire
Interagir au sein de la communauté nécessite un compte.
Déjà inscrit sur onloasis.com ? Me connecter.