Sahih al-Boukhari — Le Jeûne.
117 hadiths (les variantes incluent).
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Talha bin 'Ubaidullah : Un bédouin aux cheveux ébouriffés est venu voir le Messager d’Allah (ﷺ) et a dit : « Ô Messager d’Allah (ﷺ) ! Dis-moi ce qu’Allah m’a rendu obligatoire concernant la prière. » Il a répondu : « Tu dois accomplir parfaitement les cinq prières obligatoires chaque jour et chaque nuit (24 heures), sauf si tu veux faire des prières surérogatoires. » Le bédouin a demandé : « Dis-moi ce qu’Allah m’a rendu obligatoire concernant le jeûne. » Il a répondu : « Tu dois jeûner tout le mois de Ramadan, sauf si tu veux jeûner davantage en surérogatoire. » Le bédouin a demandé : « Dis-moi combien de Zakat Allah m’a imposé. » Ainsi, le Messager d’Allah (ﷺ) lui a expliqué toutes les règles (c’est-à-dire les piliers) de l’islam. Le bédouin a alors dit : « Par Celui qui t’a honoré, je ne ferai rien de plus ni de moins que ce qu’Allah m’a imposé. » Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « S’il dit la vérité, il réussira (ou il entrera au Paradis). »
حدثنا قتيبة بن سعيد، حدثنا اسماعيل بن جعفر، عن ابي سهيل، عن ابيه، عن طلحة بن عبيد الله، ان اعرابيا، جاء الى رسول الله صلى الله عليه وسلم ثاير الراس فقال يا رسول الله اخبرني ماذا فرض الله على من الصلاة فقال " الصلوات الخمس، الا ان تطوع شييا ". فقال اخبرني ما فرض الله على من الصيام فقال " شهر رمضان، الا ان تطوع شييا ". فقال اخبرني بما فرض الله على من الزكاة فقال فاخبره رسول الله صلى الله عليه وسلم شرايع الاسلام. قال والذي اكرمك لا اتطوع شييا، ولا انقص مما فرض الله على شييا. فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " افلح ان صدق، او دخل الجنة ان صدق
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Ibn `Umar : Le Prophète (ﷺ) jeûnait le 10 Muharram (‘Achoura) et ordonnait (aux musulmans) de jeûner ce jour-là, mais quand le jeûne du mois de Ramadan a été prescrit, le jeûne de ‘Achoura a été abandonné. `Abdullah ne jeûnait ce jour-là que si cela coïncidait par hasard avec son jeûne habituel
حدثنا مسدد، حدثنا اسماعيل، عن ايوب، عن نافع، عن ابن عمر رضى الله عنهما قال صام النبي صلى الله عليه وسلم عاشوراء، وامر بصيامه. فلما فرض رمضان ترك. وكان عبد الله لا يصومه، الا ان يوافق صومه
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par `Aisha : Les Quraish jeûnaient le jour de Ashura avant l’Islam, puis le Messager d’Allah a ordonné aux musulmans de jeûner ce jour-là, jusqu’à ce que le jeûne du mois de Ramadan soit prescrit. Ensuite, le Prophète (ﷺ) a dit : « Celui qui veut jeûner (‘Ashura) peut jeûner, et celui qui ne veut pas jeûner n’est pas obligé. »
حدثنا قتيبة بن سعيد، حدثنا الليث، عن يزيد بن ابي حبيب، ان عراك بن مالك، حدثه ان عروة اخبره عن عايشة رضى الله عنها ان قريشا، كانت تصوم يوم عاشوراء في الجاهلية، ثم امر رسول الله صلى الله عليه وسلم بصيامه حتى فرض رمضان وقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " من شاء فليصمه، ومن شاء افطر
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Abu Huraira : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Le jeûne est une protection (ou un écran, ou un abri). Donc, celui qui jeûne doit éviter d’avoir des relations avec sa femme et ne pas agir de façon stupide ou grossière. Si quelqu’un se dispute ou l’insulte, il doit lui dire deux fois : ‘Je jeûne.’ » Le Prophète (ﷺ) a ajouté : « Par Celui qui détient mon âme, l’odeur de la bouche du jeûneur est meilleure auprès d’Allah que le parfum du musc. (Allah dit à propos du jeûneur) : ‘Il a abandonné sa nourriture, sa boisson et ses désirs pour Moi. Le jeûne est pour Moi, donc Je récompenserai (le jeûneur) pour cela, et la récompense des bonnes actions est multipliée par dix.’ »
حدثنا عبد الله بن مسلمة، عن مالك، عن ابي الزناد، عن الاعرج، عن ابي هريرة رضى الله عنه ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " الصيام جنة، فلا يرفث ولا يجهل، وان امرو قاتله او شاتمه فليقل اني صايم. مرتين، والذي نفسي بيده لخلوف فم الصايم اطيب عند الله تعالى من ريح المسك، يترك طعامه وشرابه وشهوته من اجلي، الصيام لي، وانا اجزي به، والحسنة بعشر امثالها
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Abu Wail d’après Hudhaifa : `Umar a demandé aux gens : « Qui se souvient du récit du Prophète (ﷺ) à propos de l’épreuve ? » Hudhaifa a dit : « J’ai entendu le Prophète (ﷺ) dire : ‘Les épreuves qu’une personne rencontre dans ses biens, sa famille et ses voisins sont effacées par ses prières, son jeûne et ses aumônes.’ » `Umar a dit : « Je ne parle pas de cela, mais des épreuves qui se répandront comme les vagues de la mer. » Hudhaifa a répondu : « Il y a une porte fermée devant ces épreuves. » `Umar a demandé : « Cette porte sera-t-elle ouverte ou brisée ? » Il a répondu : « Elle sera brisée. » `Umar a dit : « Alors, elle ne sera plus refermée jusqu’au Jour de la Résurrection. » Nous avons dit à Masruq : « Peux-tu demander à Hudhaifa si `Umar savait ce que représentait cette porte ? » Il lui a demandé et il a répondu : « Il le savait aussi sûrement qu’on sait qu’il fera nuit avant demain matin. »
حدثنا علي بن عبد الله، حدثنا سفيان، حدثنا جامع، عن ابي وايل، عن حذيفة، قال قال عمر رضى الله عنه من يحفظ حديثا عن النبي صلى الله عليه وسلم في الفتنة قال حذيفة انا سمعته يقول " فتنة الرجل في اهله وماله وجاره تكفرها الصلاة والصيام والصدقة ". قال ليس اسال عن ذه، انما اسال عن التي تموج كما يموج البحر. قال وان دون ذلك بابا مغلقا. قال فيفتح او يكسر قال يكسر. قال ذاك اجدر ان لا يغلق الى يوم القيامة. فقلنا لمسروق سله اكان عمر يعلم من الباب فساله فقال نعم، كما يعلم ان دون غد الليلة
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Sahl : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Il y a une porte au Paradis appelée Ar-Raiyan, et seuls ceux qui jeûnaient entreront par cette porte le Jour de la Résurrection. Il sera dit : ‘Où sont ceux qui jeûnaient ?’ Ils se lèveront, et seuls eux entreront par cette porte. Après leur entrée, la porte sera fermée et plus personne n’y entrera. »
حدثنا خالد بن مخلد، حدثنا سليمان بن بلال، قال حدثني ابو حازم، عن سهل رضى الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " ان في الجنة بابا يقال له الريان، يدخل منه الصايمون يوم القيامة، لا يدخل منه احد غيرهم يقال اين الصايمون فيقومون، لا يدخل منه احد غيرهم، فاذا دخلوا اغلق، فلم يدخل منه احد
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Abu Huraira : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Celui qui donne deux sortes de choses (ou de biens) en aumône pour la cause d’Allah sera appelé depuis les portes du Paradis et on lui dira : ‘Ô serviteur d’Allah ! Voici la prospérité.’ Celui qui faisait partie de ceux qui priaient sera appelé depuis la porte de la prière ; celui qui participait au jihad sera appelé depuis la porte du jihad ; celui qui jeûnait sera appelé depuis la porte d’Ar-Raiyan ; et celui qui donnait en aumône sera appelé depuis la porte de l’aumône. » Abu Bakr a dit : « Que mes parents soient sacrifiés pour toi, ô Messager d’Allah (ﷺ) ! Aucun malheur ou besoin n’atteindra celui qui sera appelé par ces portes. Y aura-t-il quelqu’un qui sera appelé par toutes ces portes ? » Le Prophète (ﷺ) a répondu : « Oui, et j’espère que tu seras l’un d’eux. »
حدثنا ابراهيم بن المنذر، قال حدثني معن، قال حدثني مالك، عن ابن شهاب، عن حميد بن عبد الرحمن، عن ابي هريرة رضى الله عنه ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " من انفق زوجين في سبيل الله نودي من ابواب الجنة يا عبد الله، هذا خير. فمن كان من اهل الصلاة دعي من باب الصلاة، ومن كان من اهل الجهاد دعي من باب الجهاد، ومن كان من اهل الصيام دعي من باب الريان، ومن كان من اهل الصدقة دعي من باب الصدقة ". فقال ابو بكر رضى الله عنه بابي انت وامي يا رسول الله، ما على من دعي من تلك الابواب من ضرورة، فهل يدعى احد من تلك الابواب كلها قال " نعم. وارجو ان تكون منهم
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Abu Huraira : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Quand Ramadan commence, les portes du Paradis sont ouvertes. »
حدثنا قتيبة، حدثنا اسماعيل بن جعفر، عن ابي سهيل، عن ابيه، عن ابي هريرة رضى الله عنه ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " اذا جاء رمضان فتحت ابواب الجنة
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Abu Huraira : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Quand le mois de Ramadan commence, les portes du Paradis sont ouvertes, les portes de l’Enfer sont fermées et les démons sont enchaînés. »
حدثني يحيى بن بكير، قال حدثني الليث، عن عقيل، عن ابن شهاب، قال اخبرني ابن ابي انس، مولى التيميين ان اباه، حدثه انه، سمع ابا هريرة رضى الله عنه يقول قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " اذا دخل شهر رمضان فتحت ابواب السماء، وغلقت ابواب جهنم، وسلسلت الشياطين
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Ibn `Umar : J’ai entendu le Messager d’Allah (ﷺ) dire : « Quand vous voyez le croissant (du mois de Ramadan), commencez à jeûner, et quand vous voyez le croissant (du mois de Shawwal), arrêtez de jeûner ; et si le ciel est couvert (et que vous ne pouvez pas le voir), considérez le mois de Ramadan comme ayant 30 jours. »
حدثنا يحيى بن بكير، قال حدثني الليث، عن عقيل، عن ابن شهاب، قال اخبرني سالم، ان ابن عمر رضى الله عنهما قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " اذا رايتموه فصوموا، واذا رايتموه فافطروا، فان غم عليكم فاقدروا له ". وقال غيره عن الليث حدثني عقيل ويونس لهلال رمضان
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Abu Huraira : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Celui qui prie pendant la nuit du destin avec une foi sincère et dans l’espoir d’une récompense d’Allah, tous ses péchés passés seront pardonnés ; et celui qui jeûne pendant le mois de Ramadan avec une foi sincère et dans l’espoir d’une récompense d’Allah, tous ses péchés passés seront pardonnés. »
حدثنا مسلم بن ابراهيم، حدثنا هشام، حدثنا يحيى، عن ابي سلمة، عن ابي هريرة رضى الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " من قام ليلة القدر ايمانا واحتسابا غفر له ما تقدم من ذنبه، ومن صام رمضان ايمانا واحتسابا غفر له ما تقدم من ذنبه
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Ibn `Abbas : Le Prophète (ﷺ) était la personne la plus généreuse, et il l’était encore plus pendant le mois de Ramadan, quand Gabriel venait le voir. Gabriel le rencontrait chaque nuit de Ramadan jusqu’à la fin du mois. Le Prophète (ﷺ) récitait le Coran à Gabriel, et quand Gabriel le rencontrait, il était plus généreux qu’un vent rapide (qui apporte la pluie et le bien)
حدثنا موسى بن اسماعيل، حدثنا ابراهيم بن سعد، اخبرنا ابن شهاب، عن عبيد الله بن عبد الله بن عتبة، ان ابن عباس رضى الله عنهما قال كان النبي صلى الله عليه وسلم اجود الناس بالخير، وكان اجود ما يكون في رمضان، حين يلقاه جبريل، وكان جبريل عليه السلام يلقاه كل ليلة في رمضان حتى ينسلخ، يعرض عليه النبي صلى الله عليه وسلم القران، فاذا لقيه جبريل عليه السلام كان اجود بالخير من الريح المرسلة
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Abu Huraira : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Celui qui ne renonce pas au mensonge et aux mauvaises actions, Allah n’a pas besoin qu’il abandonne sa nourriture et sa boisson (c’est-à-dire qu’Allah n’accepte pas son jeûne). »
حدثنا ادم بن ابي اياس، حدثنا ابن ابي ذيب، حدثنا سعيد المقبري، عن ابيه، عن ابي هريرة رضى الله عنه قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " من لم يدع قول الزور والعمل به فليس لله حاجة في ان يدع طعامه وشرابه
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Abu Huraira : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Allah a dit : ‘Toutes les actions des fils d’Adam sont pour eux, sauf le jeûne qui est pour Moi, et c’est Moi qui en donnerai la récompense.’ Le jeûne est une protection contre le feu et contre les péchés. Si l’un de vous jeûne, il doit éviter d’avoir des relations avec sa femme et de se disputer, et si quelqu’un se dispute ou se querelle avec lui, il doit dire : ‘Je jeûne.’ Par Celui qui détient mon âme, la mauvaise odeur qui sort de la bouche du jeûneur est meilleure auprès d’Allah que le parfum du musc. Il y a deux joies pour le jeûneur : une au moment où il rompt son jeûne, et l’autre quand il rencontrera son Seigneur ; alors il sera heureux à cause de son jeûne. »
حدثنا ابراهيم بن موسى، اخبرنا هشام بن يوسف، عن ابن جريج، قال اخبرني عطاء، عن ابي صالح الزيات، انه سمع ابا هريرة رضى الله عنه يقول قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " قال الله كل عمل ابن ادم له الا الصيام، فانه لي، وانا اجزي به. والصيام جنة، واذا كان يوم صوم احدكم، فلا يرفث ولا يصخب، فان سابه احد، او قاتله فليقل اني امرو صايم. والذي نفس محمد بيده لخلوف فم الصايم اطيب عند الله من ريح المسك، للصايم فرحتان يفرحهما اذا افطر فرح، واذا لقي ربه فرح بصومه
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par 'Alqama : Pendant que je marchais avec `Abdullah, il a dit : « Nous étions avec le Prophète (ﷺ) et il a dit : ‘Celui qui peut se marier, qu’il se marie, car cela l’aide à détourner le regard et à préserver sa chasteté ; et celui qui ne peut pas se marier, il doit jeûner, car le jeûne diminue le désir sexuel.’ »
حدثنا عبدان، عن ابي حمزة، عن الاعمش، عن ابراهيم، عن علقمة، قال بينا انا امشي، مع عبد الله رضى الله عنه فقال كنا مع النبي صلى الله عليه وسلم فقال " من استطاع الباءة فليتزوج، فانه اغض للبصر واحصن للفرج، ومن لم يستطع فعليه بالصوم، فانه له وجاء
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par `Abdullah bin `Umar : Le Messager d’Allah (ﷺ) a parlé de Ramadan et a dit : « Ne jeûnez que lorsque vous voyez le croissant (de Ramadan), et ne cessez de jeûner que lorsque vous voyez le croissant (de Shawwal). Mais si le ciel est couvert (et que vous ne pouvez pas le voir), alors comptez le mois de Sha'ban comme 30 jours. »
حدثنا عبد الله بن مسلمة، عن مالك، عن نافع، عن عبد الله بن عمر رضى الله عنهما ان رسول الله صلى الله عليه وسلم ذكر رمضان فقال " لا تصوموا حتى تروا الهلال، ولا تفطروا حتى تروه، فان غم عليكم فاقدروا له
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par `Abdullah bin `Umar : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Le mois peut avoir 29 nuits (c’est-à-dire jours), et ne commencez pas à jeûner tant que vous n’avez pas vu la lune, et si le ciel est couvert, alors complétez Sha'ban à 30 jours. »
حدثنا عبد الله بن مسلمة، حدثنا مالك، عن عبد الله بن دينار، عن عبد الله بن عمر رضى الله عنهما ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " الشهر تسع وعشرون ليلة، فلا تصوموا حتى تروه، فان غم عليكم فاكملوا العدة ثلاثين
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Ibn `Umar : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Le mois est comme ceci et ceci, » (en montrant les doigts des deux mains trois fois) et il a laissé un pouce la troisième fois
حدثنا ابو الوليد، حدثنا شعبة، عن جبلة بن سحيم، قال سمعت ابن عمر رضى الله عنهما يقول قال النبي صلى الله عليه وسلم " الشهر هكذا وهكذا ". وخنس الابهام في الثالثة
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Abu Huraira : Le Prophète (ﷺ) ou Abul-Qasim a dit : « Commencez à jeûner en voyant le croissant (de Ramadan), et arrêtez de jeûner en voyant le croissant (de Shawwal), et si le ciel est couvert (et que vous ne pouvez pas le voir), complétez trente jours de Sha'ban. »
حدثنا ادم، حدثنا شعبة، حدثنا محمد بن زياد، قال سمعت ابا هريرة رضى الله عنه يقول قال النبي صلى الله عليه وسلم او قال قال ابو القاسم صلى الله عليه وسلم " صوموا لرويته، وافطروا لرويته، فان غبي عليكم فاكملوا عدة شعبان ثلاثين
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Um Salama : Le Prophète (ﷺ) avait fait le vœu de rester éloigné de ses femmes pendant un mois, et après 29 jours, il est allé voir ses femmes, soit le matin, soit l’après-midi. Quelqu’un lui a dit : « Tu avais promis de ne pas aller voir tes femmes pendant un mois. » Il a répondu : « Le mois est de 29 jours. »
حدثنا ابو عاصم، عن ابن جريج، عن يحيى بن عبد الله بن صيفي، عن عكرمة بن عبد الرحمن، عن ام سلمة رضى الله عنها ان النبي صلى الله عليه وسلم الى من نسايه شهرا، فلما مضى تسعة وعشرون يوما غدا او راح فقيل له انك حلفت ان لا تدخل شهرا. فقال " ان الشهر يكون تسعة وعشرين يوما
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Anas : Le Messager d’Allah (ﷺ) avait fait le vœu de rester éloigné de ses femmes pendant un mois, et il s’était blessé à la jambe. Il est donc resté dans une pièce surélevée pendant 29 nuits, puis il est descendu. Certains ont dit : « Ô Messager d’Allah (ﷺ) ! Tu avais promis de rester éloigné pendant un mois. » Il a répondu : « Le mois est de 29 jours. »
حدثنا عبد العزيز بن عبد الله، حدثنا سليمان بن بلال، عن حميد، عن انس رضى الله عنه قال الى رسول الله صلى الله عليه وسلم من نسايه، وكانت انفكت رجله، فاقام في مشربة تسعا وعشرين ليلة، ثم نزل فقالوا يا رسول الله اليت شهرا. فقال " ان الشهر يكون تسعا وعشرين
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Abu Bakra : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Les deux mois de fête, c’est-à-dire Ramadan et Dhul-Hijja, ne diminuent pas (en valeur). »
حدثنا مسدد، حدثنا معتمر، قال سمعت اسحاق، عن عبد الرحمن بن ابي بكرة، عن ابيه، عن النبي صلى الله عليه وسلم. وحدثني مسدد، حدثنا معتمر، عن خالد الحذاء، قال اخبرني عبد الرحمن بن ابي بكرة، عن ابيه رضى الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " شهران لا ينقصان شهرا عيد رمضان وذو الحجة
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Ibn `Umar : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Nous sommes une nation illettrée ; nous n’écrivons pas et nous ne faisons pas de calculs. Le mois est comme ceci ou comme cela, c’est-à-dire parfois de 29 jours et parfois de 30 jours. »
حدثنا ادم، حدثنا شعبة، حدثنا الاسود بن قيس، حدثنا سعيد بن عمرو، انه سمع ابن عمر رضى الله عنهما عن النبي صلى الله عليه وسلم انه قال " انا امة امية، لا نكتب ولا نحسب الشهر هكذا وهكذا ". يعني مرة تسعة وعشرين، ومرة ثلاثين
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Abu Huraira : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Aucun de vous ne doit jeûner un jour ou deux avant le mois de Ramadan, sauf s’il a l’habitude de jeûner (Nawafil), et si son jeûne coïncide avec ce jour-là, alors il peut jeûner. »
حدثنا مسلم بن ابراهيم، حدثنا هشام، حدثنا يحيى بن ابي كثير، عن ابي سلمة، عن ابي هريرة رضى الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " لا يتقدمن احدكم رمضان بصوم يوم او يومين، الا ان يكون رجل كان يصوم صومه فليصم ذلك اليوم
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Al-Bara : C’était une habitude parmi les compagnons de Muhammad que si l’un d’eux jeûnait et que la nourriture était servie pour rompre le jeûne, mais qu’il s’endormait avant de manger, il ne mangeait pas cette nuit-là ni le jour suivant jusqu’au coucher du soleil. Qais bin Sirma-al-Ansari jeûnait et est allé voir sa femme au moment de l’Iftar (rupture du jeûne) et lui a demandé si elle avait quelque chose à manger. Elle a répondu : « Non, mais je vais aller t’en chercher. » Il travaillait dur pendant la journée, alors il a été pris de sommeil et s’est endormi. Quand sa femme est revenue et l’a vu, elle a dit : « Dommage pour toi. » Le lendemain, vers midi, il s’est évanoui et le Prophète (ﷺ) a été informé de toute l’histoire et les versets suivants ont été révélés : « Il vous est permis d’aller vers vos femmes (pour des relations) la nuit du jeûne. » Ils en ont été très heureux. Puis Allah a aussi révélé : « Mangez et buvez jusqu’à ce que le fil blanc de l’aube vous apparaisse distinct du fil noir (de la nuit). »
حدثنا عبيد الله بن موسى، عن اسراييل، عن ابي اسحاق، عن البراء رضى الله عنه قال كان اصحاب محمد صلى الله عليه وسلم اذا كان الرجل صايما، فحضر الافطار، فنام قبل ان يفطر لم ياكل ليلته ولا يومه، حتى يمسي، وان قيس بن صرمة الانصاري كان صايما، فلما حضر الافطار اتى امراته، فقال لها اعندك طعام قالت لا ولكن انطلق، فاطلب لك. وكان يومه يعمل، فغلبته عيناه، فجاءته امراته، فلما راته قالت خيبة لك. فلما انتصف النهار غشي عليه، فذكر ذلك للنبي صلى الله عليه وسلم فنزلت هذه الاية {احل لكم ليلة الصيام الرفث الى نسايكم} ففرحوا بها فرحا شديدا، ونزلت {وكلوا واشربوا حتى يتبين لكم الخيط الابيض من الخيط الاسود}
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par `Adi bin Hatim : Quand les versets ci-dessus ont été révélés : « Jusqu’à ce que le fil blanc te soit visible, distinct du fil noir », j’ai pris deux ficelles (cheveux), une noire et une blanche, et je les ai mises sous mon oreiller et j’ai continué à les regarder toute la nuit sans rien comprendre. Le lendemain matin, je suis allé voir le Messager d’Allah (ﷺ) et je lui ai raconté toute l’histoire. Il m’a expliqué : « Ce verset signifie l’obscurité de la nuit et la blancheur de l’aube. »
حدثنا حجاج بن منهال، حدثنا هشيم، قال اخبرني حصين بن عبد الرحمن، عن الشعبي، عن عدي بن حاتم رضى الله عنه قال لما نزلت {حتى يتبين لكم الخيط الابيض من الخيط الاسود} عمدت الى عقال اسود والى عقال ابيض، فجعلتهما تحت وسادتي، فجعلت انظر في الليل، فلا يستبين لي، فغدوت على رسول الله صلى الله عليه وسلم فذكرت له ذلك فقال " انما ذلك سواد الليل وبياض النهار
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Sahl bin Saud : Quand les versets suivants ont été révélés : « Mangez et buvez jusqu’à ce que le fil blanc vous apparaisse distinct du fil noir », et que « de l’aube » n’avait pas encore été révélé, certaines personnes qui voulaient jeûner attachaient des fils noirs et blancs à leurs jambes et continuaient à manger jusqu’à pouvoir les différencier. Allah a alors révélé les mots « de l’aube », et il est devenu clair que cela signifiait la nuit et le jour
حدثنا سعيد بن ابي مريم، حدثنا ابن ابي حازم، عن ابيه، عن سهل بن سعد، ح. حدثني سعيد بن ابي مريم، حدثنا ابو غسان، محمد بن مطرف قال حدثني ابو حازم، عن سهل بن سعد، قال انزلت {وكلوا واشربوا حتى يتبين لكم الخيط الابيض من الخيط الاسود} ولم ينزل من الفجر، فكان رجال اذا ارادوا الصوم ربط احدهم في رجله الخيط الابيض والخيط الاسود، ولم يزل ياكل حتى يتبين له رويتهما، فانزل الله بعد {من الفجر} فعلموا انه انما يعني الليل والنهار
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par `Aisha : Bilal avait l’habitude de faire l’Adhan la nuit, alors le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Continuez à manger et à boire jusqu’à ce qu’Ibn Um Maktum fasse l’Adhan, car il ne l’annonce qu’à l’aube. »
حدثنا عبيد بن اسماعيل، عن ابي اسامة، عن عبيد الله، عن نافع، عن ابن عمر.والقاسم بن محمد عن عايشة رضى الله عنها ان بلالا، كان يوذن بليل فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " كلوا واشربوا حتى يوذن ابن ام مكتوم، فانه لا يوذن حتى يطلع الفجر ". قال القاسم ولم يكن بين اذانهما الا ان يرقى ذا وينزل ذا
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par `Aisha : Bilal avait l’habitude de faire l’Adhan la nuit, alors le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Continuez à manger et à boire jusqu’à ce qu’Ibn Um Maktum fasse l’Adhan, car il ne l’annonce qu’à l’aube. »
حدثنا عبيد بن اسماعيل، عن ابي اسامة، عن عبيد الله، عن نافع، عن ابن عمر.والقاسم بن محمد عن عايشة رضى الله عنها ان بلالا، كان يوذن بليل فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " كلوا واشربوا حتى يوذن ابن ام مكتوم، فانه لا يوذن حتى يطلع الفجر ". قال القاسم ولم يكن بين اذانهما الا ان يرقى ذا وينزل ذا
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Sahl bin Sa`d : Je prenais mon repas du Suhur avec ma famille puis je me dépêchais d’aller prier (Fajr) avec le Messager d’Allah (ﷺ)
حدثنا محمد بن عبيد الله، حدثنا عبد العزيز بن ابي حازم، عن ابي حازم، عن سهل بن سعد رضى الله عنه قال كنت اتسحر في اهلي، ثم تكون سرعتي ان ادرك السجود مع رسول الله صلى الله عليه وسلم
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Anas : Zaid bin Thabit a dit : « Nous avons pris le Suhur avec le Prophète (ﷺ). Puis il s’est levé pour la prière. » J’ai demandé : « Quel était l’intervalle entre le Suhur et l’Adhan ? » Il a répondu : « L’intervalle était suffisant pour réciter cinquante versets du Coran. »
حدثنا مسلم بن ابراهيم، حدثنا هشام، حدثنا قتادة، عن انس، عن زيد بن ثابت رضى الله عنه قال تسحرنا مع النبي صلى الله عليه وسلم ثم قام الى الصلاة. قلت كم كان بين الاذان والسحور قال قدر خمسين اية
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par `Abdullah : Le Prophète (ﷺ) a jeûné plusieurs jours d’affilée ; les gens ont fait de même mais cela leur a été difficile. Alors le Prophète (ﷺ) leur a interdit de jeûner plus d’un jour sans interruption. Ils ont dit : « Mais toi, tu jeûnes sans pause (tu ne manges ni le soir ni le matin). » Le Prophète (ﷺ) a répondu : « Je ne suis pas comme vous, car je reçois nourriture et boisson (d’Allah). »
حدثنا موسى بن اسماعيل، حدثنا جويرية، عن نافع، عن عبد الله رضى الله عنه ان النبي صلى الله عليه وسلم واصل فواصل الناس فشق عليهم، فنهاهم. قالوا انك تواصل. قال " لست كهييتكم، اني اظل اطعم واسقى
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Anas bin Malik : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Prenez le Suhur car il y a une bénédiction dedans. »
حدثنا ادم بن ابي اياس، حدثنا شعبة، حدثنا عبد العزيز بن صهيب، قال سمعت انس بن مالك رضى الله عنه قال قال النبي صلى الله عليه وسلم " تسحروا فان في السحور بركة
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Salama bin Al-Akwa` : Une fois, le Prophète (ﷺ) a ordonné à une personne, le jour de ‘Ashura (le dixième de Muharram), d’annoncer : « Celui qui a mangé ne doit plus rien manger, mais doit jeûner, et celui qui n’a pas mangé ne doit pas manger, mais compléter son jeûne jusqu’à la fin de la journée. »
حدثنا ابو عاصم، عن يزيد بن ابي عبيد، عن سلمة بن الاكوع رضى الله عنه ان النبي صلى الله عليه وسلم بعث رجلا ينادي في الناس، يوم عاشوراء " ان من اكل فليتم او فليصم، ومن لم ياكل فلا ياكل
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par `Aisha et Um Salama : Parfois, le Messager d’Allah (ﷺ) se levait le matin en état de Janaba après avoir eu des relations avec ses femmes. Il se lavait ensuite et jeûnait
حدثنا عبد الله بن مسلمة، عن مالك، عن سمى، مولى ابي بكر بن عبد الرحمن بن الحارث بن هشام بن المغيرة انه سمع ابا بكر بن عبد الرحمن، قال كنت انا وابي، حين دخلنا على عايشة وام سلمة ح. حدثنا ابو اليمان، اخبرنا شعيب، عن الزهري، قال اخبرني ابو بكر بن عبد الرحمن بن الحارث بن هشام، ان اباه عبد الرحمن، اخبر مروان، ان عايشة، وام سلمة اخبرتاه ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يدركه الفجر وهو جنب من اهله، ثم يغتسل ويصوم. وقال مروان لعبد الرحمن بن الحارث اقسم بالله لتقرعن بها ابا هريرة. ومروان يوميذ على المدينة. فقال ابو بكر فكره ذلك عبد الرحمن، ثم قدر لنا ان نجتمع بذي الحليفة، وكانت لابي هريرة هنالك ارض، فقال عبد الرحمن لابي هريرة اني ذاكر لك امرا، ولولا مروان اقسم على فيه لم اذكره لك. فذكر قول عايشة وام سلمة. فقال كذلك حدثني الفضل بن عباس، وهن اعلم، وقال همام وابن عبد الله بن عمر عن ابي هريرة كان النبي صلى الله عليه وسلم يامر بالفطر. والاول اسند
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par `Aisha et Um Salama : Parfois, le Messager d’Allah (ﷺ) se levait le matin en état de Janaba après avoir eu des relations avec ses femmes. Il se lavait ensuite et jeûnait
حدثنا عبد الله بن مسلمة، عن مالك، عن سمى، مولى ابي بكر بن عبد الرحمن بن الحارث بن هشام بن المغيرة انه سمع ابا بكر بن عبد الرحمن، قال كنت انا وابي، حين دخلنا على عايشة وام سلمة ح. حدثنا ابو اليمان، اخبرنا شعيب، عن الزهري، قال اخبرني ابو بكر بن عبد الرحمن بن الحارث بن هشام، ان اباه عبد الرحمن، اخبر مروان، ان عايشة، وام سلمة اخبرتاه ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يدركه الفجر وهو جنب من اهله، ثم يغتسل ويصوم. وقال مروان لعبد الرحمن بن الحارث اقسم بالله لتقرعن بها ابا هريرة. ومروان يوميذ على المدينة. فقال ابو بكر فكره ذلك عبد الرحمن، ثم قدر لنا ان نجتمع بذي الحليفة، وكانت لابي هريرة هنالك ارض، فقال عبد الرحمن لابي هريرة اني ذاكر لك امرا، ولولا مروان اقسم على فيه لم اذكره لك. فذكر قول عايشة وام سلمة. فقال كذلك حدثني الفضل بن عباس، وهن اعلم، وقال همام وابن عبد الله بن عمر عن ابي هريرة كان النبي صلى الله عليه وسلم يامر بالفطر. والاول اسند
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par `Aisha : Le Prophète (ﷺ) embrassait et serrait (ses femmes) alors qu’il jeûnait, et il avait plus de maîtrise de lui-même que n’importe lequel d’entre vous. Jabir a dit : « Celui qui a une éjaculation après avoir regardé (sa femme) doit quand même terminer son jeûne. »
حدثنا سليمان بن حرب، قال عن شعبة، عن الحكم، عن ابراهيم، عن الاسود، عن عايشة رضى الله عنها قالت كان النبي صلى الله عليه وسلم يقبل ويباشر، وهو صايم، وكان املككم لاربه. وقال قال ابن عباس {مارب} حاجة. قال طاوس {اولي الاربة} الاحمق لا حاجة له في النساء
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par le père de Hisham : Aisha a dit : « Le Messager d’Allah (ﷺ) embrassait certaines de ses femmes alors qu’il jeûnait », puis elle a souri
حدثنا محمد بن المثنى، حدثنا يحيى، عن هشام، قال اخبرني ابي، عن عايشة، عن النبي صلى الله عليه وسلم ح وحدثنا عبد الله بن مسلمة، عن مالك، عن هشام، عن ابيه، عن عايشة رضى الله عنها قالت ان كان رسول الله صلى الله عليه وسلم ليقبل بعض ازواجه وهو صايم. ثم ضحكت
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Zainab (fille de Um Salama) : Sa mère a dit : « Alors que j’étais allongée avec le Messager d’Allah (ﷺ) sous une couverture en laine, j’ai eu mes règles, alors je me suis discrètement levée et j’ai mis les vêtements que je porte pendant mes règles. Il a demandé : “Qu’y a-t-il ? Tu as tes règles ?” J’ai répondu oui, puis je suis retournée sous la couverture. Le Messager d’Allah (ﷺ) et moi prenions le bain rituel à partir du même récipient et il m’embrassait alors qu’il jeûnait. »
حدثنا مسدد، حدثنا يحيى، عن هشام بن ابي عبد الله، حدثنا يحيى بن ابي كثير، عن ابي سلمة، عن زينب ابنة ام سلمة، عن امها رضى الله عنهما قالت بينما انا مع، رسول الله صلى الله عليه وسلم في الخميلة اذ حضت فانسللت، فاخذت ثياب حيضتي فقال " ما لك انفست ". قلت نعم. فدخلت معه في الخميلة، وكانت هي ورسول الله صلى الله عليه وسلم يغتسلان من اناء واحد، وكان يقبلها وهو صايم
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par `Aisha : (Parfois) pendant le Ramadan, le Prophète (ﷺ) prenait un bain rituel le matin, pas à cause d’un rêve, et continuait son jeûne
حدثنا احمد بن صالح، حدثنا ابن وهب، حدثنا يونس، عن ابن شهاب، عن عروة، وابي، بكر قالت عايشة رضى الله عنها كان النبي صلى الله عليه وسلم يدركه الفجر {جنبا} في رمضان، من غير حلم فيغتسل ويصوم
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Abu Bakr bin `Abdur-Rahman : Mon père et moi sommes allés chez `Aisha et elle a dit : « Je témoigne que le Messager d’Allah (ﷺ) se levait parfois le matin en état de Janaba après un rapport sexuel, pas à cause d’un rêve, puis il jeûnait ce jour-là. » Ensuite, il est allé voir Um Salama et elle a raconté la même chose
حدثنا اسماعيل، قال حدثني مالك، عن سمى، مولى ابي بكر بن عبد الرحمن بن الحارث بن هشام بن المغيرة انه سمع ابا بكر بن عبد الرحمن، كنت انا وابي،، فذهبت معه، حتى دخلنا على عايشة رضى الله عنها قالت اشهد على رسول الله صلى الله عليه وسلم ان كان ليصبح جنبا من جماع غير احتلام، ثم يصومه. ثم دخلنا على ام سلمة، فقالت مثل ذلك
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Abu Bakr bin `Abdur-Rahman : Mon père et moi sommes allés chez `Aisha et elle a dit : « Je témoigne que le Messager d’Allah (ﷺ) se levait parfois le matin en état de Janaba après un rapport sexuel, pas à cause d’un rêve, puis il jeûnait ce jour-là. » Ensuite, il est allé voir Um Salama et elle a raconté la même chose
حدثنا اسماعيل، قال حدثني مالك، عن سمى، مولى ابي بكر بن عبد الرحمن بن الحارث بن هشام بن المغيرة انه سمع ابا بكر بن عبد الرحمن، كنت انا وابي،، فذهبت معه، حتى دخلنا على عايشة رضى الله عنها قالت اشهد على رسول الله صلى الله عليه وسلم ان كان ليصبح جنبا من جماع غير احتلام، ثم يصومه. ثم دخلنا على ام سلمة، فقالت مثل ذلك
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Abu Huraira : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Si quelqu’un mange ou boit par oubli, il doit continuer son jeûne, car c’est Allah qui lui a donné ce qu’il a mangé ou bu. »
حدثنا عبدان، اخبرنا يزيد بن زريع، حدثنا هشام، حدثنا ابن سيرين، عن ابي هريرة رضى الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " اذا نسي فاكل وشرب فليتم صومه، فانما اطعمه الله وسقاه
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Humran : J’ai vu ‘Uthman faire ses ablutions : il s’est lavé les mains trois fois, s’est rincé la bouche, puis s’est lavé le nez en y mettant de l’eau et en la soufflant, s’est lavé le visage trois fois, puis l’avant-bras droit jusqu’au coude trois fois, puis l’avant-bras gauche jusqu’au coude trois fois, puis il a passé de l’eau sur sa tête, s’est lavé le pied droit trois fois, puis le pied gauche trois fois, et il a dit : « J’ai vu l’Envoyé d’Allah faire ses ablutions comme je viens de le faire, puis il a dit : ‘Celui qui fait ses ablutions comme je viens de le faire, puis prie deux unités de prière sans penser aux choses de ce monde, tous ses péchés passés seront pardonnés.’ »
حدثنا عبدان، اخبرنا عبد الله، اخبرنا معمر، قال حدثني الزهري، عن عطاء بن يزيد، عن حمران، رايت عثمان رضى الله عنه توضا، فافرغ على يديه ثلاثا، ثم تمضمض واستنثر، ثم غسل وجهه ثلاثا، ثم غسل يده اليمنى الى المرفق ثلاثا، ثم غسل يده اليسرى الى المرفق ثلاثا، ثم مسح براسه، ثم غسل رجله اليمنى ثلاثا، ثم اليسرى ثلاثا، ثم قال رايت رسول الله صلى الله عليه وسلم توضا نحو وضويي هذا، ثم قال " من توضا وضويي هذا، ثم يصلي ركعتين، لا يحدث نفسه فيهما بشىء، الا غفر له ما تقدم من ذنبه
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par ‘Aisha : Un homme est venu voir le Prophète (ﷺ) et a dit qu’il était perdu. Le Prophète (ﷺ) lui a demandé ce qui se passait. Il a répondu : « J’ai eu un rapport avec ma femme pendant le Ramadan (alors que je jeûnais). » On a alors apporté un panier rempli de dattes au Prophète (ﷺ) et il a demandé : « Où est l’homme qui s’est dit perdu ? » Il a répondu : « Je suis là. » Le Prophète (ﷺ) lui a dit de donner ce panier en aumône (comme expiation)
حدثنا عبد الله بن منير، سمع يزيد بن هارون، حدثنا يحيى هو ابن سعيد ان عبد الرحمن بن القاسم، اخبره عن محمد بن جعفر بن الزبير بن العوام بن خويلد، عن عباد بن عبد الله بن الزبير، اخبره انه، سمع عايشة رضى الله عنها تقول ان رجلا اتى النبي صلى الله عليه وسلم فقال انه احترق. قال " مالك ". قال اصبت اهلي في رمضان. فاتي النبي صلى الله عليه وسلم بمكتل، يدعى العرق فقال " اين المحترق ". قال انا. قال " تصدق بهذا
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Abu Huraira : Alors que nous étions assis avec le Prophète (ﷺ), un homme est venu et a dit : « Ô Messager d’Allah (ﷺ) ! Je suis perdu. » Le Messager d’Allah (ﷺ) lui a demandé ce qui se passait. Il a répondu : « J’ai eu un rapport avec ma femme alors que je jeûnais. » Le Messager d’Allah (ﷺ) lui a demandé : « Peux-tu affranchir un esclave ? » Il a répondu non. Le Messager d’Allah (ﷺ) lui a demandé : « Peux-tu jeûner deux mois d’affilée ? » Il a répondu non. Le Prophète (ﷺ) lui a demandé : « Peux-tu nourrir soixante pauvres ? » Il a répondu non. Le Prophète (ﷺ) est resté silencieux, puis un grand panier de dattes a été apporté au Prophète (ﷺ). Il a demandé : « Où est celui qui a posé la question ? » Il a répondu : « Je suis là. » Le Prophète (ﷺ) lui a dit : « Prends ce panier de dattes et donne-le en aumône. » L’homme a dit : « Dois-je le donner à quelqu’un de plus pauvre que moi ? Par Allah, il n’y a pas de famille plus pauvre que la mienne entre les deux montagnes de Médine. » Le Prophète (ﷺ) a souri au point de laisser voir ses dents, puis il a dit : « Nourris ta famille avec. »
حدثنا ابو اليمان، اخبرنا شعيب، عن الزهري، قال اخبرني حميد بن عبد الرحمن، ان ابا هريرة رضى الله عنه قال بينما نحن جلوس عند النبي صلى الله عليه وسلم اذ جاءه رجل، فقال يا رسول الله هلكت. قال " ما لك ". قال وقعت على امراتي وانا صايم. فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " هل تجد رقبة تعتقها ". قال لا. قال " فهل تستطيع ان تصوم شهرين متتابعين ". قال لا. فقال " فهل تجد اطعام ستين مسكينا ". قال لا. قال فمكث النبي صلى الله عليه وسلم، فبينا نحن على ذلك اتي النبي صلى الله عليه وسلم بعرق فيها تمر والعرق المكتل قال " اين السايل ". فقال انا. قال " خذها فتصدق به ". فقال الرجل اعلى افقر مني يا رسول الله فوالله ما بين لابتيها يريد الحرتين اهل بيت افقر من اهل بيتي، فضحك النبي صلى الله عليه وسلم حتى بدت انيابه ثم قال " اطعمه اهلك
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Abu Huraira : Un homme est venu voir le Prophète (ﷺ) et a dit : « J’ai eu un rapport avec ma femme pendant le Ramadan (alors que je jeûnais). » Le Prophète (ﷺ) lui a demandé : « Peux-tu affranchir un esclave ? » Il a répondu non. Le Prophète (ﷺ) lui a demandé : « Peux-tu jeûner deux mois d’affilée ? » Il a répondu non. Il lui a demandé : « Peux-tu nourrir soixante pauvres ? » Il a répondu non. (Abu Huraira a ajouté :) Ensuite, un panier rempli de dattes a été apporté au Prophète (ﷺ) et il a dit (à cet homme) : « Nourris des pauvres avec ceci en guise d’expiation. » Il a dit : « (Dois-je le donner) à des gens plus pauvres que nous ? Il n’y a pas de maison plus pauvre que la nôtre entre les montagnes de Médine. » Le Prophète (ﷺ) a dit : « Alors nourris ta famille avec. »
حدثنا عثمان بن ابي شيبة، حدثنا جرير، عن منصور، عن الزهري، عن حميد بن عبد الرحمن، عن ابي هريرة رضى الله عنه جاء رجل الى النبي صلى الله عليه وسلم فقال ان الاخر وقع على امراته في رمضان. فقال " اتجد ما تحرر رقبة ". قال لا. قال " فتستطيع ان تصوم شهرين متتابعين ". قال لا. قال " افتجد ما تطعم به ستين مسكينا ". قال لا. قال فاتي النبي صلى الله عليه وسلم بعرق فيه تمر وهو الزبيل قال " اطعم هذا عنك ". قال على احوج منا ما بين لابتيها اهل بيت احوج منا. قال " فاطعمه اهلك
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Ibn ‘Abbas : Le Prophète (ﷺ) s’est fait pratiquer une saignée alors qu’il était en état d’ihram, et aussi alors qu’il jeûnait
حدثنا معلى بن اسد، حدثنا وهيب، عن ايوب، عن عكرمة، عن ابن عباس رضى الله عنهما ان النبي صلى الله عليه وسلم احتجم، وهو محرم واحتجم وهو صايم
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Ibn ‘Abbas : Le Prophète (ﷺ) s’est fait pratiquer une saignée alors qu’il jeûnait
حدثنا ابو معمر، حدثنا عبد الوارث، حدثنا ايوب، عن عكرمة، عن ابن عباس رضى الله عنهما قال احتجم النبي صلى الله عليه وسلم وهو صايم
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Thabit Al-Bunani : On a demandé à Anas bin Malik s’ils trouvaient la saignée déconseillée pour une personne qui jeûne. Il a répondu non et a dit : « Sauf si cela cause de la faiblesse. »
حدثنا ادم بن ابي اياس، حدثنا شعبة، قال سمعت ثابتا البناني، يسال انس بن مالك رضى الله عنه اكنتم تكرهون الحجامة للصايم قال لا. الا من اجل الضعف. وزاد شبابة حدثنا شعبة على عهد النبي صلى الله عليه وسلم
S'inscrire
Interagir au sein de la communauté nécessite un compte.
Déjà inscrit sur onloasis.com ? Me connecter.